Примеры употребления "кризисы" в русском

<>
Банки, государства и финансовые кризисы Banks, States, and Financial Crises
И все же самые большие экономические кризисы случились, когда компании не очень сомневались, а были уверены в светлом будущем. And yet the biggest economic busts have happened when businesses were not uncertain enough – when they were sure that the future would be rosy.
Кризисы не будут событиями прошлого. Crises will not be things of the past.
Ученые из Эксетерского и Сиднейского университетов с помощью математических моделей и данных лабораторных экспериментов в области синтетической биологии, научились прогнозировать бактериальные инвестиционные кризисы и циклы подъема-спада. Researchers from the Universities of Exeter and Sydney, used mathematical models and lab-based synthetic biology to predict bacterial investment crashes and boom-bust cycles.
Охватывающие современный мир кризисы многогранны. The crises engulfing the modern world are complex.
Финансовые кризисы неизбежны на мировых рынках. Financial crisis are inevitable in the global marketplace.
Впрочем, кризисы неизбежно открывают новые возможности. But crises invariably create opportunities.
Серьезные кризисы являются определяющими моментами истории. Serious crises are defining moments in history.
Системные кризисы всегда требуют фискального реформирования. Systemic crises always require a fiscal backstop.
Будущие кризисы наверняка будут отличаться от предыдущих. Future crises will almost certainly be different from previous ones.
Такие кризисы будут происходить и в будущем. Such crises will continue to occur.
Но назвать кризисы умеренными уже не получалось. Crises were no longer moderate.
трансграничные кризисы, вызванные растущей взаимозависимостью банков ЕС. cross-border crises sparked by EU banks' increasing interdependence.
это - временный и эффективный ответ на кризисы. it is a temporary and effective response to crises.
Одна из них связана с реагированием на кризисы. One involves crisis response.
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом. The oil crises marked a political as well as an economic turning point.
Алекс Табаррок о том, как идеи побеждают кризисы Alex Tabarrok on how ideas trump crises
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем. Confidence crises beget the risk of further confidence crises.
Внезапно вернулись ужасно разрушительные подстегиваемые поведением толпы финансовые кризисы: All of a sudden tremendously destructive herd-driven financial crises were back:
Глубокие, системные финансовые кризисы ведут к глубоким, затяжным рецессиям. Deep, systemic financial crises lead to deep, prolonged recessions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!