Примеры употребления "кривую" в русском

<>
Переводы: все306 curve280 curved5 wry4 crooked3 hamate1 другие переводы13
Нет, если не считать безупречную кривую необычной. Not unless you consider an unblemished graph out of the ordinary.
Теперь взгляните на кривую спустя 3 минуты. Then, look at that after three minutes.
• Показать средства: показать кривую средств на графике дохода. • Show Equity: shows an equity line on the profit chart.
• Показать баланс: показать кривую баланса на графике дохода. • Show Balance: shows a balance line on the profit chart.
• Показать просадки: показать кривую просадки на графике дохода. • Show Drawdown: shows a drawdown line on the profit chart.
• Показать маржу: показать кривую использованной маржи на графике дохода. • Show Margin: shows a margin line on the profit chart.
Чтобы нарисовать кривую линию, щелкните в месте начала пути перемещения. To draw a freehand path, click where you want the motion to start.
Все что у него было, это документ, вычерчивающий длинную кривую. All he had was a document laying out the long arc.
можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"? can we collectively bend that happiness chart upwards?
Печальные показатели Европы, отражающие кривую предложения, не являются отсутствием деятельности, в действительности, это политический выбор. Europe's poor showing on the supply side is not a lack of performance, indeed, it is a political choice.
Белые точки означают вероятностную кривую, показывая где электрон находится в данной точке времени и пространства в этой конкретной 3-орбитальной конфигурации. The white dots are the probability wave that will show you where the electron is in any given point of time and space in this particular three-orbital configuration.
Эта процедура позволяла выявлять наиболее вероятную кривую из множества допустимых на основе анализа ответов, данных на вопросы по фильтрующим и зависимым переменным. The procedure located the most likely path from the set of the admissible ones on the basis of the analysis of the responses given to filter and dependent questions.
Таким образом, бредовые оптимистические надежды на быстрое V-образное восстановление испарятся, страны с развитой экономикой окажутся, в лучшем случае, в условиях длительного U-образного восстановления, которое в некоторых случаях - в "еврозоне" и Японии - будет очень длительным процессом, напоминающим L-образную кривую, близкую к депрессии. So, as the optimists' delusional hopes for a rapid V-shaped recovery evaporate, the advanced world will be at best in a long U-shaped recovery, which in some cases - the eurozone and Japan - may be long enough to stretch into an L-shaped near-depression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!