Примеры употребления "крестите" в русском

<>
Переводы: все16 baptise11 baptize5
"идите к всем людям, всех наций и сделайте их моими учениками, крестите их во имя Отца, Сына и Святого Духа, научите их делать все то, что я вам говорил". Baptize them in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, and teach them to do everything I've told you.""
Вот, где они крестили детей. That's where they used to baptise babies.
Я крещу тебя - Зажми нос. I baptize thee - hold your nose.
Он отказался крестить своих детей. He refused to baptise his children.
Я видел, как вас крестили в Длани Господней 4 дня назад. I saw you get baptized at Hand of God four days ago.
Дэвид Сидни, я крещу тебя. David Sidney, I baptise thee.
Говорят, что, когда Иоанн Креститель крестил Иисуса, небеса открылись, и голубь спустился с небес. It is said that when John the Baptist baptized Jesus, the skies opened up, and a dove flew down from the sky.
Я не буду крестить это создание. I shall not baptise that creature.
«Мы стремимся гарантировать, чтобы даже те беременности, которые проходят трудно, когда ребёнок обречён на смерть или имеет серьёзные патологии, были доведены до конца, для того чтобы ребёнка крестить, похоронить и дать ему имя», – заявил Качиньский 13 октября. “We will strive to ensure that even pregnancies that are very difficult, when the child is doomed to die or is seriously deformed, are brought to term so that the child can be baptized, buried, and given a name,” he announced on October 13.
Властью света, святого солнца, крещу тебя. By the power of the light, the holy sun, I baptise you.
Вы крестили мою дочь за моей спиной? Did you baptise my daughter behind my back?
Отец Мортон крестил Джека и тогда ещё юного Кристофера. Father Morton baptised Jack and young Christopher.
Мы будем картавый Пантелия, поскольку это соответствующее для крестившего человека! We will burry Pantelia as it is appropriate for a baptised man!
Я крещу тебя во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. I baptise you in the name of the Father, the Son and the holy Ghost.
Чувствуешь, как будто тебя крестят в в холодной реке из серебра и золота. Feels just like being baptised in a cool river made of silver and gold.
Все потому, что я в детстве любил наряжаться и понарошку крестить кошку, а мама и папа смеялись и хлопали мне, и вот я, 30 лет спустя, все еще делаю это. Just because as a child I used to dress up and pretend to baptise the cat and Mum and Dad laughed and clapped at me, here I am, 30 years on, still doing it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!