Примеры употребления "кредиторах" в русском с переводом "creditor"

<>
мне нужна информация о кредиторах компании, которым выплатили деньги. I want to see who are the creditors of the group who have been repaid?
В отношении вопроса о преференциальных или первоочередных кредиторах было отмечено, что в различных правовых системах эти термины применяются по-разному и что в проекте руководства необходимо четко разъяснить эти различия. On the question of preferential or priority creditors, it was noted that there were different uses of those terms in different legal systems and that the draft Guide needed to explain those differences clearly.
Преимущество подготовки такого списка должником связано с осведом-ленностью должника о своих кредиторах и их требованиях, что может в кратчайшие сроки дать управляющему в деле о несостоятельности информацию о состоянии коммерческого предприятия. Preparation of such a list by the debtor takes advantage of the knowledge the debtor will have about its creditors and their claims and gives the insolvency representative an early indication of the state of the business.
Это ставит кредиторов Греции в безвыходное положение. This puts Greece’s Eurozone creditors in a bind.
Иностранные кредиторы неожиданно сокращают краткосрочные кредитные линии. Suddenly, foreign creditors curtail short-term credit lines.
Кредиторы должны найти деньги, чтобы финансировать спасение. The creditors must find the money to fund the bailout.
[Кредитор может потребовать от конкурсного управляющего предоставление обеспечения]. [The creditor may require the insolvency representative to provide security].
Защиту от возможных требований кредиторов (требований третьих лиц); Protection against possible creditors’ claims (third-party claims);
Даже бывшие кредиторы получили выгоду от этого возрождения. Even former creditors benefited from this rebound.
Обеспеченный кредитор может уступать обеспеченное обязательство и обеспечительное право. The secured creditor may assign the secured obligation and the security right.
Это позволит увековечить разделение между кредиторами и странами-должниками. This will perpetuate the division between creditor and debtor countries.
Греция также является жертвой заблуждения и табу своих кредиторов. Greece, too, is a victim of its creditors’ misconceptions and taboos.
Греция уже согласилась с большей частью требований своих кредиторов. Greece has met its creditors’ demands far more than halfway.
В национальной юрисдикции механизм банкротства используется для обуздания кредиторов. In national jurisdictions, a bankruptcy mechanism is used to corral creditors.
И кредиторы могли бы в итоге получить даже больше. Creditors might even have received more in the end.
И дали ли ее кредиторы вообще хоть что-нибудь? And have its creditors given anything at all?
Тем не менее, кредиторы Греции продолжают игнорировать эти изменения. Yet Greece's creditors have continued to ignore these developments.
Но Греция и ее кредиторы должны заставить его работать. But Greece and its creditors must make it work.
Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство. The banks' creditors or governments ultimately would bear any losses.
Похоже, что переговоры между Грецией и ее кредиторами скоро закончатся. It looks like the talks between Greece and its creditors will come down to the wire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!