Примеры употребления "краткосрочными" в русском с переводом "short-term"

<>
Это также подтверждается нашими краткосрочными осцилляторами. This is also supported by our short-term oscillators.
Что также подтверждается нашими краткосрочными осцилляторами. This is also supported by our short-term oscillators as well.
Боковой режим пары также подтверждается нашими краткосрочными техническими исследованиями. The sideways mode of the rate is also confirmed by our short-term technical studies.
Такие кредиты, которые являются краткосрочными, предоставляются только в крайнем случае. Such loans, which are short-term, are provided only as a last resort.
инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками. inflationary pressures cannot be contained by negative, or slightly positive, real short-term interest rates.
Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных. But, as European experience shows, it is often worth sacrificing short-term benefits for the sake of longer-term gain.
Например, так называемое количественное смягчение предполагает, что краткосрочными обязательствами ФРС выкупит долгосрочный государственный долг. For example, so-called quantitative easing involves having the Fed issue short-term debt to buy up long-term government debt.
Краткосрочный уклон остается положительным, на мой взгляд, и это также поддерживается нашими краткосрочными осцилляторами. The short-term bias remains positive in my view, and this is also supported by our short-term oscillators.
Это потому, что я вижу положительную дивергенцию между двумя нашими краткосрочными осцилляторами и ценой. This is because I see positive divergence between both our short-term oscillators and the price action.
Долгосрочные национальные интересы должны иметь приоритет перед краткосрочными политическими целями, корыстными интересами и политическим покровительством. Long-term national interest must take precedence over short-term political goals, vested interests, and political patronage.
Правительства нередко озабочены сиюминутными, краткосрочными проблемами в ущерб долгосрочным задачам, таким, как неистощительное ведение лесного хозяйства. Governments are often preoccupied by pressing, short-term concerns at the expense of longer-term issues such as the sustainable management of forest resources.
Во-вторых, обе эти страны должны найти правильные метрики для баланса между долгосрочными и краткосрочными интересами. Second, both countries must find the right metric to balance short-term and long-term interests.
EUR / USD торговался в понедельник выше, подтверждая положительную дивергенцию между нашими краткосрочными осцилляторами и ценовым действием. EUR/USD raced higher on Monday, confirming the positive divergence between our short-term oscillators and the price action.
Причина в том, что я вижу положительную дивергенцию между двумя нашими краткосрочными осцилляторами и графиком цены. The reason is because I see positive divergence between both our short-term oscillators and the price action.
Проблема заключается не только в неликвидности, т.е. финансовых институтах с краткосрочными обязательствами и долгосрочными неликвидными активами. The issue is not just illiquidity – financial institutions with short-term liabilities and longer-term illiquid assets.
Коммерческие банки наводнены такими краткосрочными спекулятивными фондами, которые они ссужают правительствам этих стран на самых жестких условиях. Commercial banks are awash with these volatile short-term speculative funds, which they lend to governments on the most stringent conditions.
Однако правительство не должно действовать как банк или хедж-фонд, нагружаясь краткосрочными долгами для финансирования долгосрочных проектов. But the government should not operate like a bank or a hedge fund, loading up on short-term debt to fund long-term projects.
Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное. Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
EUR / JPY упала ниже краткосрочного восходящего тренда в четверг, подтверждая отрицательную дивергенцию между нашими краткосрочными осцилляторами и ценой. EUR/JPY fell below the short-term uptrend line on Thursday, confirming the negative divergence between our short-term oscillators and the price action.
крупным финансовым учреждениям с краткосрочными платежными обязательствами и долгосрочными активами будет сложно пережить существенное повышение долгосрочных долларовых ставок процента. large financial institutions with short-term liabilities and long-term assets will have a difficult time weathering a large rise in long-term dollar-denominated interest rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!