Примеры употребления "краткосрочным планом" в русском

<>
Считаем, однако, необходимым заявить о нашей поддержке среднесрочного плана а том виде, в каком он существует ныне, и выразить свои сомнения относительно полезности его замены краткосрочным планом, каковым является бюджет на двухгодичный период. We believe it is necessary, however, to affirm our support for the medium-term plan as it currently exists and to express our doubts as to the usefulness of replacing it with a short-term plan, which the biennial budget represents.
В соответствии с краткосрочным планом действий в рамках нового партнерства в целях развития Африки (НЕПАД) в качестве высокоприоритетных рассматриваются следующие проекты: нефтепровод Кения-Уганда, организационное обеспечение развития железнодорожной сети в Кении, Уганде и Танзании, проект автодороги по северному коридору, а также телекоммуникации и информационные технологии и связь. Under the short-term plan for the infrastructure programme of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the following were considered to be of high priority: the Kenya-Uganda oil pipeline; institutional support for Kenyan, Ugandan and Tanzanian railways; the northern corridor road project; and the telecommunication and information and communication technologies (ICT) sectors.
Кроме того, в таких случаях требуется осуществлять краткосрочные планы, подготовленные и утвержденные соответствующим компетентным органом. In addition, short-term plans, prepared and adopted by the respective competent authority, should be implemented in such cases.
принимает надлежащие меры по обеспечению их защиты и безопасности и разрабатывает долго- и краткосрочные планы их защиты; To provide them with adequate protective and security measures and to formulate long- and short-term plans for their protection;
Краткосрочные планы должны охватывать более насущные вопросы, такие как ежегодное распределение ресурсов между запланированными мероприятиями и их приоритизация. Short-term plans should address more pressing issues such as the annual allocation of resources between planned activities, and their prioritization.
На этих заседаниях участники обсудили предложенные идеи и выдвинули новые в связи с необходимостью раз-работки долгосрочных и краткосрочных планов действий. During those sessions the participants discussed existing ideas and came up with new ones to identify long- and short-term plans of action.
Краткосрочный план предусматривает проведение в приоритетном порядке ремонтных и строительных работ в исправительных учреждениях в центральной тюрьме Монровии, в Какате, Гбарнге, Бьюкенене и Харпере. A short-term plan identifies Monrovia Central, Kakata, Gbarnga, Buchanan and Harper prisons as priority facilities for refurbishment and immediate development.
Сотрудники Миссии встретились с прокурором Порт-о-Пренса в целях составления краткосрочного плана по сокращению числа задержанных в камерах предварительного заключения в национальной пенитенциарной системе. Staff of the Mission met with the Port-au-Prince prosecutor to draw up a short-term plan to reduce the number of detainees in pre-trial detention in the national penitentiary.
Краткосрочный план предполагает строительство простого лагеря, включая выполнение базовых земляных работ, оснащение полевыми защитными сооружениями, определение точек забора воды и строительство уборных с выгребной ямой. The short-term plan entails the preparation of an austere camp which includes basic ground preparation, provision of field defence stores, identification of water points, and construction of pit latrines.
приветствовала краткосрочные планы МСП по лесам/Института по координации интенсивного мониторинга состояния лесов (ИКИМЛ) относительно применения динамических моделей (особенно SMART) на отдельных участках в направлении " север-юг " в масштабах Европы; Applauded the short-term plans of ICP Forests/Forest Intensive Monitoring Coordinating Institute (FIMCI) on the application of dynamic models (specifically SMART) to selected sites, in a north-south transection over Europe;
Цена опустилась ниже поддержки (превратилась в сопротивление), это движение подтверждающие отрицательную дивергенцию между нашими краткосрочным генератором и ценовым действием, а также сигнализируя предстоящий низкий минимум на 4-х часовом графике. The rate dipped below the support (turned into resistance) hurdle, confirming the negative divergence between our short-term oscillators and the price action, and also signaling a forthcoming lower low on the 4-hour chart.
Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить. The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
Вчера мы сконцентрировались на технической модели пары AUDUSD, согласно которой отметка .8145 будет ключевым краткосрочным опорным уровнем для AUDUSD. Yesterday, we focused in on a technical pattern on AUDUSD that suggested .8145 would be a critical near-term pivot level for AUDUSD (see “AUDUSD: Why .8145 is the Most Important Level to Watch” below for more).
Мы согласились с планом. We agreed to the plan.
Прорыв ниже будет краткосрочным медвежьим развитием, в то время как прорыв выше 1.6823 откроет путь к 1.7043 – ключевой зоне сопротивления и максимальному уровню с августа 2009 года. A break below here would be a short term bearish development, while a break above 1.6823 resistance opens the way to 1.7043 – a critical resistance zone and the highest level since August 2009.
Я согласен с его планом. I agree with his plan.
Конечно, хотелось бы видеть бычье закрытие для этой установки, но учитывая длинную тень и согласованность установки с краткосрочным импульсом, мы можем пренебречь закрытием, так как это - всего лишь дополнительный элемент подтверждения. We would have liked to see a bullish close on this setup but given that the tail was long and obvious, and the setup was with the near-term momentum, we don’t always NEED the close in our favor, it’s just an extra point of confluence.
Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он "в восторге" от перспективы работы над планом с правительством Великобритании. Scottish transport minister Keith Brown said he was "excited" to work with the UK government on the plan.
К сожалению тех, кто побежал покупать акции компании, в ближайшие недели после этих событий произошло резкое повышение процентных ставок по краткосрочным займам, породившее общую понижательную динамику всего фондового рынка и укрепившее и без того охватившие рынок «медвежьи» настроения. Unfortunately for those who rushed in to buy Motorola on this news, the immediately ensuing weeks saw a sharp upturn in short-term interest rates which produced a downward trend in the general market and accentuated the widespread bear-market psychology then prevailing.
Бюджет нового плана действий пришлось урезать на 30% по сравнению с предыдущим планом, который действовал в 2013-2015 годах. The predicted budget for this next action plan has been slashed by 30 percent relative to the previous plan, which covered 2013–2015.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!