Примеры употребления "краткому" в русском

<>
Модуль 19 «Толщина осадков, часть I» посвящен постановке проблемы, а также краткому введению в седиментационные процессы и седиментологию континентальных окраин. Module 19: Sediment thickness I presents a formulation of the problem with a brief introduction to sedimentary processes and the sedimentology of continental margins.
Краткий формат даты. Соответствует краткому формату даты, определенному в региональных параметрах Windows. Short Date: Same as the Short Date setting in the regional settings of Windows.
Однако нередко эти заседания сводятся лишь к краткому обзору уже опубликованных докладов Генерального секретаря по конкретным операциям по поддержанию мира, и зачастую не дают дополнительных деталей, которые временами могли бы оказаться особо полезными для государств-членов, направляющих свои воинские контингенты в отдаленные страны и подвергающих их определенному риску. However, those meetings often do not amount to much more than a brief review of the already public official report of the Secretary-General on a specific peacekeeping mission, and they often fail to provide additional details that sometimes could prove particularly important to Member States sending their troops to faraway countries, putting them in harm's way.
Организациям, желающим получить поддержку и/или сотрудничать с ЕЭК ООН и Специальной группой экспертов с целью проведения рабочего совещания, конференции или другого мероприятия, рекомендуется подготовиться к краткому, но достаточно подробному выступлению для принятия решения в отношении места проведения, сроков, целей и характера поддержки данного мероприятия. Organizations wishing to receive the endorsement and/or cooperation of the UNECE and the Ad Hoc Group of Experts for a workshop, conference or other event should be prepared to deliver a short presentation providing sufficient detail for a decision including the location, dates, venue, purpose, and sponsorship of the event.
Во время представления мною доклада ГММ на майской Пленарной сессии 2003 года я предложил специалистам, присутствовавшим на Пленарной сессии, принять участие в последующем " Международном форуме по упрощению процедур торговли- техническом рабочем совещании ", с тем чтобы получить более общую вводную информацию о РМДС в дополнение к моему краткому резюме, посвященному РМДС. During my TMG report at the May 2003 Plenary, I invited the Plenary members to attend the subsequent " International Forum on Trade Facilitation- Technical Workshop ", to receive a more general introduction on the BCF, as a follow up to my short outline of the BCF.
В связи с тем что я прослушал посла Дембри, то, когда я готовился к этому краткому выступлению, я увидел у себя в досье свое выступление как раз пятилетней давности, когда дискутировался всеобъемлющий подход посла Дембри к урегулированию проблемы программы работы, и я, конечно же, ценю его неуклонные и интенсивные усилия по решению нашей задачи. While listening to Ambassador Dembri and preparing to make this short statement, I saw in my files my intervention exactly five years ago when Ambassador Dembri's comprehensive approach to solving the issue of the programme of work was under discussion, and certainly I appreciate his continuous intensive efforts to solve our problem.
Пишите кратко и по существу. Be brief and to the point.
Меня устроит и краткий пересказ. Well, I'll take the short version.
б) Текст на изображении должен быть кратким. b. Keep any image text concise.
Кратко расскажите о своем приложении. Provide a clear and succinct statement of what your app has to offer
Словом "Дарфур" можно кратко обозначить последний пример периодически повторяющейся международной проблемы, привлекшей к себе всеобщее внимание десять лет назад в Руанде. Darfur is shorthand for the latest example of a recurring international problem, one that gained headlines a decade ago in Rwanda.
И я получал краткий ответ: And I'd get a terse response:
Я очень краток, потому что время является в данной ситуации важным фактором. If I'm curt with you, it's because time is a factor.
Здесь я кратко упомяну зрение. I'll talk about vision here briefly.
Краткий ответ – деньги и действия. The short answer is money and action.
Для приветствий установлено ограничение в 160 символов, поэтому будьте кратки. Greetings have a 160 character maximum, so keep it concise.
Англичанин просит ирландца говорить кратко. That's an Englishman asking an Irishman to be succinct.
Имя — это значимое краткое обозначение, поясняющее предназначение ссылки на ячейку, константы, формулы или таблицы, так как понять их суть с одного взгляда бывает непросто. A name is a meaningful shorthand that makes it easier to understand the purpose of a cell reference, constant, formula, or table, each of which may be difficult to comprehend at first glance.
Он отличается от контракта, описанного в книге, который довольно краток. This is in contrast with the contract as described in the book, which is very terse.
Хотя он был краток, но все же был взволнован и немного испуган. He may have been curt but he was also worried and a little scared.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!