Примеры употребления "краткий обзор" в русском с переводом "brief review"

<>
Краткий обзор и оценка шести лет осуществления мандата Brief review and assessment of six years of the mandate
Прежде чем вынести такое решение, можно подготовить краткий обзор различных возможностей. Before reaching that conclusion, a brief review may be made of the various possibilities.
Тем не менее краткий обзор имеющихся прецедентов позволяет выявить несколько тенденций. Nevertheless, a brief review of existing precedents reveals several trends.
В следующих подразделах дается краткий обзор некоторых основных проблем, стоящих перед сектором здравоохранения. The following sub-sections present a brief review of some major challenges facing the healthcare sector.
Ниже приводится краткий обзор тематических исследований, проведенных в Аргентине, Египте, Малайзии, Мексике, Южной Африке, Узбекистане и Кении. Brief reviews are given below for case studies conducted in Argentina, Egypt, Malaysia, Mexico, South Africa, Uzbekistan and Kenya.
В нем также представлен краткий обзор уроков, извлеченных в процессе выполнения мандатов в течение последних двух лет. It also provides a brief review of the lessons learned from the implementation process in the last two years.
Во вставке 5 приводится краткий обзор режимов вертикальных ограничений, установленных в рамках законов и политики в области конкуренции. For a brief review of the treatment of vertical restraints by competition law and policy see box 5.
С одной стороны, в нем содержится краткий обзор истории возникновения мандата, основных достигнутых результатов и планов будущей работы. It contains a brief review of the background to the mandate, the major achievements and an outline of future work.
Наконец, в заключение приводится краткий обзор других соображений организационного и администра-тивного характера в отношении осуществления РССП на 2004-2007 годы. Finally, it concludes with a brief review of other organizational and institutional considerations for the implementation of the MTPF for 2004-2007.
Ниже следует краткий обзор достижений и устремлений Государства Катар в связи с целями, содержащимися в проекте предварительного итогового документа, озаглавленного «Мир, созданный для детей»: Following is a brief review of the State of Qatar's achievements and aspirations in relation to the goals contained in the draft provisional outcome document entitled “A World Fit for Children”:
Затем он представил краткий обзор различных существующих комплексов принципов и кодексов корпоративного управления, заострив внимание на принципах ОЭСР как основы для развития корпоративного управления. He then presented a brief review of various existing sets of corporate governance principles and codes, emphasizing the OECD principles as a base for corporate governance developments.
В последующих пунктах представлен краткий обзор систем ответственности, предусмотренных в некоторых из этих договоров, и уделяется особое внимание только правилам регулирования гражданской ответственности ОМП/перевозчика. A brief review of the liability systems of some of these instruments, focusing only on the regulation of the MTO/carrier's civil liability, is presented in the following paragraphs.
Этот краткий обзор характеристик выборочных обследований в Ирландии ясно свидетельствует о том, что создание национальной статистической системы сопряжено для малых стран с относительно бoльшими трудностями. This brief review of the characteristics of sample surveys in Ireland clearly demonstrates the relatively greater burden placed on smaller countries in implementing a national statistical system.
В документе содержится краткий обзор глобальных и региональных изменений, касающихся принципа 10, причем основное внимание уделяется инициативам, реализация которых началась после второго совещания Сторон в мае 2005 года. The paper provides a brief review of global and regional developments regarding principle 10, focusing on initiatives commenced after the second meeting of the Parties in May 2005.
В части II представлен краткий обзор прогресса, достигнутого секретариатом по осуществлению решений крупных конференций и встреч на высшем уровне ООН, с тем чтобы помочь Совету в рассмотрении данного вопроса. Part II contains a brief review by the secretariat of progress made in the implementation of the outcomes of the major UN conferences and summits so as to assist the Board in its consideration.
Для того чтобы лучше понять реальные масштабы и очертания этой будущей международной конференции, необходимо провести краткий обзор контекста конфликтов и их политических, социально-экономических последствий и последствий в плане безопасности. To better understand the true scope and outlines of the future international conference, a brief review of the context of conflicts and their political, security and socio-economic impact is necessary.
В документе содержится краткий обзор недавних глобальных и региональных изменений, касающихся принципа 10, и основное внимание в нем сосредоточено на инициативах, начатых после первого совещания Сторон в октябре 2002 года. The paper provides a brief review of recent global and regional developments regarding principle 10, focusing on initiatives commenced after the first meeting of the Parties in October 2002.
Во втором документе содержится краткий обзор последних инициатив по обеспечению безопасности морских перевозок, а также анализируются методы и приемы соотнесения рисков и мер безопасности и управления рисками в контексте морских перевозок. The second document provides a brief review of recent maritime security initiatives and discusses security-risk assessment and management frameworks methods and applications relevant to maritime transport.
Их сообщения охватывали четыре отдельных компонента, которые кратко характеризуются в разделах А-D ниже, включая краткий обзор основных моментов, на которые обращалось внимание в сообщениях и в ходе дискуссии на семинаре-практикуме. Their presentation was divided into four separate components, outlined in sections A-D below, which also included a brief review of some key points that arose in the presentation and the workshop discussions.
В нем рассматриваются определения и понятия, касающиеся социальной ответственности частного сектора, обзор предпринятых инициатив, краткий обзор тенденций, проблем и межправительственных инициатив, а также ряд рекомендаций относительно разработки руководящих принципов в Организации Объединенных Наций. It contains a discussion of definitions and concepts related to the social responsibilities of the private sector, an overview of initiatives taken, a brief review of trends, issues and intergovernmental initiatives and some recommendations for the development of guidelines at the United Nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!