Примеры употребления "краткая информация о сообщениях" в русском

<>
Она представила также добавление к основному докладу, в котором содержалась краткая информация о сообщениях, направленных правительствам и полученных от них. She presented as well an addendum to the main report summarizing communications to and from Governments.
Краткая информация о модуле "покупки и источники" Procurement and sourcing at a glance
При массовой рассылке почты имя в поле "От:" должно говорить о том, кто отправляет сообщение, а в строке темы сообщения должна содержаться краткая информация о предмете сообщения. For bulk mailers, the From: name should reflect who is sending the message, while the subject line of the message should be a brief summary on what the message is about.
Краткая информация о мерах по выполнению решений и просьб Генеральной Ассамблеи, содержащихся в ее резолюции 61/276, и просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, одобренных Ассамблеей, и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 61/276 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly, and of the United Nations Board of Auditors
В целях оказания государствам-членам и другим участникам помощи в проведении консультаций Секретариат подготовил справочный документ, в котором содержится обзор региональных и международных инициатив в деле борьбы с незаконной брокерской деятельностью и краткая информация о выявленных областях, вызывающих озабоченность. In order to assist Member States and others involved in conducting the consultations, the Secretariat prepared a background paper providing an overview of regional and international initiatives to combat illicit brokering and a summary of identified areas of concern.
Краткая информация о мерах по выполнению просьб Генеральной Ассамблеи, содержащихся в ее резолюции 62/250, просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, одобренных Ассамблеей, и просьб и рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций Summary of follow-up action taken to implement requests of the General Assembly in its resolution 62/250, requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly, and of the United Nations Board of Auditors
В добавлениях I-XII к настоящему приложению, содержится краткая информация о работе, которую проделали 12 инициативных групп, включая резюме их выводов и рекомендаций, уже принятых ими мер и ожидаемых выгод. Примечание Appendices I-XII of the present annex contain a summary of the work conducted by the 12 action teams, including their findings, recommendations, actions already taken and expected benefits.
Краткая информация о распределении ресурсов между стратегическими целями деятельности приводится в таблице 4 ниже, а распределение ресурсов по видам деятельности дается в таблице 5. The allocation of resources to each strategic performance objective is summarized in table 4, below, while allocation by function is shown in table 5.
В настоящем докладе содержится краткая информация о первоначальных целях создания этой системы, структуре и предназначении ИМИС, а также об основных достижениях и трудностях, возникших в ходе разработки и осуществления проекта. The present report summarizes the original goals defined for the system, the scope and the expectations of IMIS, the major achievements and the difficulties encountered in the course of the project development and implementation.
В таблице 4 приводится краткая информация о взносах, превышающих 1,0 млн. долл. Table 4 provides a summary of contributions in excess of $ 1.0 million.
Координатор Группы по помощи палестинскому народу вынес на рассмотрение доклад секретариата по этому пункту, в котором приводится обзор завершенных, осуществляемых и намеченных мероприятий в области технической помощи, а также краткая информация о последних общих тенденциях в палестинской экономике. The Coordinator of the Assistance to the Palestinian People Unit introduced the secretariat report on the item, which reviewed completed, ongoing and pending technical assistance activities and provided a brief account of recent aggregate Palestinian economic performance.
Краткая информация о применении смертной казни в мире по состоянию на 7 мая 2008 года ВЫВОДЫ Summary of the status of the death penalty worldwide as of 7 May 2008
Краткая информация о мерах по выполнению решений и просьб Генеральной Ассамблеи, содержащихся в ее резолюции 61/276, просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, одобренных Генеральной Ассамблеей, а также просьб и рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций и Управления служб внутреннего надзора Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests made by the General Assembly in its resolution 61/276 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly, and of the United Nations Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services
Краткая информация о мерах по выполнению решений и просьб Генеральной Ассамблеи, содержащихся в ее резолюции 61/276, и просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, одобренных Ассамблеей А. Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 61/276 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly
Краткая информация о ходе этих 36 ревизий содержится в таблице 1 ниже. The summary status of those 36 audits is shown in table 1, below.
В комплексном представлении также приводится краткая информация о планируемой будущей программе работы статистического характера ЕЭК ООН, Евростата, ОЭСР и еще примерно двух десятков других международных организаций, работающих в этом регионе. The Integrated Presentation also provides summary information on the planned future statistically-related work programme of the UN/ECE, Eurostat, OECD and approximately two dozen other international organizations working in this region.
В четвертом и пятом докладах Специального докладчика Подкомиссии о положении, касающемся искоренения традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин и девочек, представлена краткая информация о работе, проведенной на национальном и международном уровнях в целях борьбы с вредными видами традиционной практики. The fourth and fifth reports of the Special Rapporteur of the Subcommission on the situation regarding the elimination of traditional practices affecting the health of women and the girl child provided a summary of action taken, at the national and international levels, to combat harmful traditional practices.
Краткая информация о деятельности Отдела содержится в разделе международного права на домашней страничке Организации Объединенных Наций в Интернете под рубрикой «Кодификация международного права». A summary of the activities of the Division is to be found in the international law section of the United Nations home page under “Codification of international law”.
Краткая информация о мерах по выполнению решений и просьб Генеральной Ассамблеи, содержащихся в ее резолюциях 61/276 и 62/258, а также просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, одобренных Генеральной Ассамблеей, и просьб и рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolutions 61/276 and 62/258 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assembly, and of the United Nations Board of Auditors
В таблице 4 приводится краткая информация о нынешнем статусе тех государств-членов, которые заключили соглашения о планах платежей по погашению невыплаченных начисленных взносов. Table 4 shows, in summary form, the current status of those Member States that have entered into payment plan arrangements to settle outstanding assessed contributions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!