Примеры употребления "красиво" в русском

<>
Я не мастак красиво говорить. Look, I'm no good with words.
Красиво через второй к последнему. Lovely through the second to last.
Это потому, что я ухожу красиво. That's because I am going out with a bang.
Это не так красиво, как плюмерия. This is not as good as Frangipanier.
Ханна должна красиво сойти с самолета. The Hannah steps off the plane photo op.
Красиво уложил волосы и побрызгался двумя одеколонами. I did my hair good, and I wore two colognes.
Он сказал, что не умел красиво рисовать. He said he couldn't draw you well before.
красиво писать, потому что все данные записываются; They must have good handwriting, because the data is handwritten;
Тут так красиво, что и притронуться страшно. I should be afraid to touch anythin '.
Не будь как банный лист, не красиво. Don't be clingy, it's unattractive.
В моей клетке много комнат, красиво украшенных и темных. My cage has many rooms, Damask and dark.
Утопающих в слезах, потому что пудинг выглядит так красиво. Bursting into tears in front of a beauté the pudding.
Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину, но не пробку. So you can do a glamorized picture of a car, but you can't do a glamorized picture of traffic.
Нам нужно, чтобы он был красиво наложен на деревянные столбы. What we need it to do is to be creatively crafted around the wooden piles.
А иначе визуализация только выглядит красиво, но не более того. Failing that, visualized information can just look really cool.
Здесь есть где-нибудь магазин с алкоголем, в котором красиво упаковывают? Is there a liquor store in the area that giftwraps?
Конечно не красиво говорить такое о Лэди Кошатнице, но она сумасшедшая. I hate to say this about the Cat Lady, but I think she's crazy.
Да, знаю, и я знаю, как красиво и аккуратно закрыть это дело. Yes, I do, and I know how to close this case neatly.
Текст с таким размером шрифта лучше читается и красиво смотрится на слайде. This font size is easier to see and makes use of the space on the slide.
И все же перед лицом исключительных трудностей, они всегда действовали мужественно и красиво. Yet, even in the face of extraordinary hardship, they had always acted with courage and grace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!