Примеры употребления "краже" в русском

<>
И теперь его поймали на карманной краже? And now he's taken up pickpocketing?
Он отрицал обвинения в краже денег. He denied having stolen the money.
Раздел Защита рабочих файлов при краже или потере устройств Under Protect work files when devices are lost or stolen
Ее дело по магазинной краже было закрыто год назад. She drew a suspended for shoplifting a year ago.
Но, при этом, считаю достаточными улики по обвинению в краже. I do, however, find sufficient evidence on the count of grand larceny.
Мне дали 80 часов общественных работ, ложно обвинив в магазинной краже. I got 80 hours community service for a bogus shoplifting charge.
Что ты сказала после того, как она поймала тебя на краже? What'd you say after she caught you shoplifting?
Я не догадывался, пока не поймал его на краже денег, которые принадлежали фирме. I didn't wise up until I caught him stashing away dough that belonged to the firm.
Это вас обвиняют в краже кольца с сапфиром, жемчужного ожерелья и браслета с бриллиантами. You are charged with larceny, specifically a sapphire ring, a pearl necklace and a diamond bracelet.
Внимание! Установка приложений из неизвестных источников может привести к повреждению устройства или краже данных. Important: Your phone and personal data are vulnerable to attack by apps from unknown sources. If you download apps from unknown sources, be aware that your phone may be damaged or lose data.
Имеется ли в Аргентине реестр сообщений о потере или краже личных или проездных документов? Does Argentina have a register for reports of lost or stolen personal and travel documents?
Мы узнали о краже в четверг, но полагаем, что бумаги были похищены в среду. Altough the Bonds were found to be missing on Thursday, we believe they were removed from the Bank on Wednesday.
Арестовывался за нападение, обвинялся в торговле наркотиками, крупной краже, парень влипал в неприятности в течение многих лет. Pinches for assault, drug charges, grand larceny, guy's been in and out of trouble for years.
При утере или краже вашего телефона с Windows служба "Поиск телефона" позволит позвонить на телефон, заблокировать его, очистить и отследить. If your Windows phone is lost or stolen, Find my phone lets you ring, lock, erase, and track it.
При утере или краже вашего компьютера, ноутбука, планшета или устройства Surface воспользуйтесь службой "Поиск устройства" для их поиска и удаленной блокировки. If your desktop, laptop, tablet, or Surface is lost or stolen, use Find my device to locate and lock it remotely.
Ага, и когда он не сделал этого, Спенсер заявил о краже машины, а затем вы поняли, что мы считаем Хана убийцей. Right, when he didn't, Spenser reported the car stolen, and then you figured that we'd think that Han was the killer.
А потом, когда все отвлечены, он меняет оригинал на копию и исчезает с ценной картиной так, что никто и не подозревает о краже. And then when everyone's distracted, he swaps out the fake for the real deal and makes off with a valuable painting that no one knows has been stolen.
Разверните разделы Защита рабочих файлов при краже или потере устройств и Контроль над доступом пользователей к файлам Office с мобильных устройств и настройте параметры. Expand Protect work files when devices are lost or stolen and Manage how users access Office files on mobile devices > configure the settings how you would like.
Это полностью исключит злоумышленникам, даже при краже всех паролей к вашим кабинету/счетам/e-mail адресу, любую возможность вывести ваши средства на чужой счёт. It will completely prevent an intruder from withdrawing or transferring your money to their account, even if they know all passwords for your “Live Account”, trading accounts and e-mail.
Тем не менее, ни при каких обстоятельствах Компания не несет ответственности за любое несанкционированное использование кредитных карт, независимо от того, было ли сообщено о краже или нет. However, under no circumstances shall the Company be liable for any unauthorized use of credit cards, irrespective of whether or not the credit cards were reported stolen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!