Примеры употребления "кражами" в русском

<>
Она была снабжена протоколом мгновенного обмена сообщениями Jabber, позволяющим группе поддерживать связь и координировать атаки — как в случае с двумя кражами в Омахе. It came equipped with a Jabber instant-message plug-in, allowing the group to communicate and coordinate attacks — like in the two Omaha thefts.
Несколько серийный номеров совпали с кражами в Орегоне, где Джейсон МакДональд учился в колледже. A few of the serial numbers tracked back to burglaries in Oregon, where Jason McDonald went to college.
С другой стороны, иностранцами совершаются главным образом те виды правонарушений, которые влекут за собой извлечение дохода: 46,2 % выявленных преступлений связанных с проституцией, 26,8 %- с незаконным оборотом и торговлей наркотиками, 26 %- с кражами и 19,5 %- с ограблениями. On the other hand, foreigners commit mostly these kinds of offences, in particular crimes resulting in economic revenue: 46.2 per cent of the crimes denounced are linked to prostitution, 26.8 per cent connected to drug traffic and pushing, 26 per cent to theft and 19.5 per cent to robberies.
Это обострило чувство отсутствия безопасности в некоторых частях страны, и помимо этого выражается обеспокоенность в отношении того, что демобилизованные бывшие комбатанты, лишенные средств к существованию, могут начать заниматься бандитизмом и кражами. This has created a heightened sense of insecurity in some parts of the country and there is concern that demobilized ex-combatants, without means of support, may resort to banditry and theft.
И это консервативные оценки; они не отражают расходов, связанных с насильственными преступлениями, кражами со взломом, угоном транспортных средств, насилием в семье, оборудованием для наблюдения, потерями в заработных платах и более низкой производительностью, поскольку на этот счет не имеется точных данных. And these are conservative estimates; they do not reflect costs related to property crime, burglary, vehicle theft, domestic violence, surveillance equipment, lost wages, and lower productivity, because accurate data are not yet available.
Согласно статистике Главного командования вооруженных сил, разбоем, включающим налеты на государственные и частные предприятия, кражами и нападениями на автомобили, а также пиратством, занимаются, главным образом, подрывные элементы и, в меньшей степени, группы самообороны. According to the figures provided by the General Command of the Military Forces, plunder, which includes attacks on government and private entities, theft of and attacks on vehicles, and hijacking, is a frequent practice of subversive groups; it is less common among the self-defence groups.
Осуществление двух разработанных ПМЕС проектов — «Борьба с тяжкими преступлениями и организованной преступностью» и «Борьба с торговлей людьми» — привело к улучшению результатов работы полиции и Государственной пограничной службы в деле борьбы с автомобильными кражами, наркотиками и торговлей людьми. The implementation of two EUPM projects, “Major and organized crime” and “Fight and intervention against human trafficking”, has produced improved police and State Border Service performance in tackling car theft, drugs seizures and the trafficking of human beings.
Афера с чеками, кража, насилие. Check fraud, theft, battery.
Генное редактирование и кража семян Gene Editing and Seed Stealing
Кражи со взломом, угона автомобиля? The burglary, the car theft?
Арестовывался за кражу разбой, нападение при отягчающих обстоятельствах. Arrests for larceny and robbery, aggravated assault.
скрытые причины одобрения обмана и кражи. the hidden reasons we think it's OK to cheat or steal .
Что ж, он определённо одарит меня фирменным взглядом Билла Мастерса за кражу телевизора. Well, he would definitely give me the patented Bill Masters stare for filching a TV.
Что это, если не кража? What else can you call it but theft?
Его поймали при краже яблок. He was caught stealing apples.
Мы не ответим на вызов о краже? We're not gonna respond to a burglary call?
Неделю спустя после кражи на кладбище Святого Эндрю проходили похороны. A week after the robbery there was a burial at St Andrews' churchyard.
Её поймали при попытке кражи драгоценностей. She was captured trying to steal jewelry.
Крупная кража и сбыт краденного. Grand theft and receipt of stolen goods.
Ты же знаешь, это небольшая кража. It's a bit of stealing, you know.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!