Примеры употребления "котировок" в русском

<>
Переводы: все447 quote269 quotation121 quoting6 другие переводы51
• Рисование сделок на графике котировок. • Display closed transactions on the chart in a convenient way.
F2 — открыть окно "Архив котировок"; F2 — open the "History Center" window;
«График» — поток котировок, представленный в графической форме. "Chart" - visual representation of the change in prices over a period of time.
История котировок хранится в виде минуток (М1) Trading history is stored in minute timeframe (М1)
Все платежи, корректируемые на основе текущих котировок: All Mark to Market Payments:
Архив котировок — вызвать окно управления историческими данными. History Center — call the window managing history data.
• при устранении последствий нерыночных котировок по торговым инструментам; • in case of an elimination of consequences caused by a Spike;
В окне "Архив котировок" можно изменять имеющиеся данные. In the "History Center" window, the available data can be changed.
Падение последовало за 9% снижением котировок на китайском рынке. The slip followed a 9% sell-off in Chinese markets.
Эффект на акции: Новость нейтральна для котировок акций Уралкалия. Effect on shares: The news is neutral for Uralkali's shares.
DOMTrader - позволяет следить за движением рынка и стаканом котировок. • DOMTrader: allows to monitor market movements and market depth.
Кроме того, швейцарская экономика адаптировалась к текущим уровням валютных котировок. Moreover, the Swiss economy has adapted to current FX levels.
Он регулярно хвалил себя за рост котировок на фондовом рынке. He regularly took credit for stock-market gains.
Для управления историческими данными в терминале имеется специальное окно "Архив котировок". To control historical data, the terminal has a special window named "History Center".
После закрытия терминала все накопленные исторические данные сохраняются в "Архиве котировок". After the terminal has been shut down, all accumulated historical data will be stored in the "History Center".
Всё это происходит на фоне резкого повышения корпоративных прибылей и котировок акций. This has occurred while corporate profits and stock prices have risen sharply.
Любой платеж, корректирующийся на основании текущих котировок, совершенный согласно настоящему пункту 7: Any Mark to Market Payment made under this clause 7 by:
Компания Oanda является участником международного валютного рынка Форекс и доверенным источником валютных котировок. Oanda Company is a member of Forex international market and a reliable resource of currency rates.
Задача как у фундаментального, так и у технического аналитика, одна – предсказать движение котировок. The goal of both fundamental and technical analysis is the same -- to predict the movement of prices.
Незначительный рост потребления электроэнергии в 2014 году нейтрален для котировок компаний энергетического сектора Marginal growth in 2014 electricity consumption viewed as neutral for gencos
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!