Примеры употребления "костями" в русском

<>
Я нашла пакет с костями. I just found a bag of bones.
Разве что это была груша с костями. Mm, not unless it was a bag of bones.
Да, они вкусные, со шкуркой и с костями. Yes, but they're all skin and bones.
Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями. South Africa just released some lion bones onto the market.
Мне всегда нужны темноволосые девушки с большими костями. I could always use another dark girl with big bones.
Вы должны видеть кухню, она вся покрыта сгоревшими рыбными костями. You should see the kitchen ceiling, covered in burnt fish bones.
Я просила излечить ее, я не убивать, ты, мешок с костями! I asked you to cure her, not kill her, you bag of bones!
Или ты расстроена что парень, которого все любят просто мешок с костями? Or are you sad that the guy that everybody loves is just a bag of bones?
Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться. I had lots of titanium put in me, cadaver bones to try to get my feet moving the right way.
Почему два самых желанных холостяка в этой дыре могут соревноваться только за мешок с костями? Why is it that the two most eligible bachelors in this hellhole can only sport wood for a bag of bones?
Как говорил Адам Смит, "Никто не видел собаку, которая осуществляет справедливый обмен костями с другой собакой." As Adam Smith said, "No man ever saw a dog make a fair exchange of a bone with another dog."
Коронер не справляется, хочет чтобы я помогла ей разобраться с костями, так что я еду туда. Coroner's overwhelmed, wants my help articulating the bones, so I'm heading over there now.
Он не мог найти соответствие ни с какими иными костями на планете, и он сказал: "Ага! Оно вымерло". He couldn't match it up to any bones on the planet, and he said, Aha! It's extinct.
Необваленная разделанная грудка с ребрами состоит из одной половины цельной грудки с прилегающим реберным мясом, мясистой частью и костями. A bone-in split breast with ribs consists of one-half of a whole breast with the attached rib meat, tenderloin, and bones.
" Нижняя часть спинки " получается путем разрезания задней полутушки (70401) по суставу между бедренной и тазовой костями для удаления обеих ног. A “lower back” is produced by cutting a back half (70401) through the joint between the femur the pelvic bone to remove each of the legs.
Разделанная грудка с ребрами и крылом состоит из одной половины цельной грудки с прилегающим реберным мясом, крылом, мясистой частью и костями. A split breast with ribs and wing consists of one-half of a whole breast with the attached rib meat, wing, tenderloin, and bones.
" Цельная ножка, длиннорезанная с надрезом бедра/голени " получается путем отделения ножки от задней полутушки (70401) по соединению между бедренной и тазовой костями. A “whole long-cut leg with thigh/drumstick incision” is produced by separating a leg from a back half (70401) between the junction of the femur and pelvic bone.
Примерно четыре года назад журнал "Нью-Йоркер" опубликовал статью о тайнике с костями птицы додо, который был найден в шахте на острове Маврикий. About four years ago, the New Yorker published an article about a cache of dodo bones that was found in a pit on the island of Mauritius.
Когда я понял, что Сорока будет торговать костями только редких или исчезнувших видов, я быстро разработал теорию относительно того, что бы это могло значить. When I reasoned that the Magpie would only be trading in bones of species which were rare or extinct, I quickly developed a theory as to what it meant.
А если серьезно, описаны случаи смерти 16-летних девочек после нескольких недель на диете Аткинса из-за проблем с костями, почками и т.д. And more seriously, there are case reports now of 16-year-old girls who died after a few weeks on the Atkins diet - of bone disease, kidney disease, and so on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!