Примеры употребления "костюма" в русском

<>
И остальная часть водолазного костюма? And the rest of your diving suit?
Хотите сэкономить деньги на покупке костюма? Want to save money on a last-minute costume?
Я ношу платье вместо костюма. I wear a dress instead of a suit.
Моя дочь выросла из этого костюма. My daughter has grown out of this suit.
А как Вы называете это, украшениями для костюма? What do you call these, costume jewelry?
Я должен успеть на примерку костюма. I've got a fitting for a suit.
Он будет участвовать в корриде, но без моего костюма. He can bullfight, but not with my costume.
Я никогда не годился для костюма - тройки. I never postured myself as a three-piece suit type.
Это леггинсы, не колготки, и они являются частью твоего костюма. Okay, they're leggings, not panty hose, and it's part of your costume.
Кроме как мокрого костюма, ненависти и взорванной машины. What you've got is a wet suit, a bad attitude and a blown-up car.
Я немного нервничала, выступая без анимации, костюма, на самом деле, и грима. I was a little nervous performing without animation, costume - really - and make-up.
Сейчас на мне второй прототип такого похоронного костюма. I'm wearing the second prototype of this burial suit.
Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе. The Richard Tyler burgundy gown she wore was donated to the Costume Institute at the Metropolitan Museum of Art in January.
Ты помнишь хоть что-нибудь о том парне, кроме резинового костюма? Do you remember anything about this guy, other than the rubber suit?
И она переживает, что если мама не вернется вовремя, у нее не будет костюма для школьного спектакля. And she's worried that if she doesn't come back in time, then she won't have a costume for the school play.
Когда в 2011 году истек срок годности очередного космического костюма, они сделали это снова. When another suit was ready for disposal in 2011, they did it again.
В съемках этой картины есть одна конкретная особенность: каждая деталь, будь это покрой костюма, музыка или декорации при оформлении съемочной площадки, должны выглядеть так, будто вышли прямо из «Звездных войн». There’s a very real issue with doing this movie: Every detail, whether it was the design of a costume or the music or a set-dressing choice, must be embraced as coming from Star Wars.
Это был последний раз, когда я о нем слышал, до Белого костюма вчера вечером. That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night.
в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы. after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow.
Нас учили избегать касания, потому что при сильном порезе перчатки сквозь воздушный пузырь, кислород вытечет из костюма, и наступит смерть. We learned what to avoid touching because if you make a significant cut in your glove through the bladder the oxygen will leak out of your suit and you will die.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!