Примеры употребления "косовское" в русском с переводом "kosovo"

<>
Переводы: все391 kosovo381 kosovar9 kosovan1
И я приехал в Косово и стал консультировать косовское правительство. And I came to Kosovo and advised the Kosovo government.
В этой связи мы настоятельно призываем косовское руководство поддерживать деятельность МООНК в отношении стратегий, разработанных в рамках экономического компонента. In this respect, we urge the Kosovo leadership to support the work of UNMIK in relation to the strategies developed under the economic pillar.
Было создано Косовское кадастровое агентство, и принимаются меры по назначению комиссаров в Управление по вопросам жилья и собственности и Комиссию по претензиям. The Kosovo Cadastral Agency has been established, and steps have been taken to appoint commissioners to the Housing and Property Directorate and Claims Commission.
Косовское правительство просило министерство по делам местного самоуправления вынести к 1 июля рекомендацию о том, должны ли экспериментальные муниципальные единицы быть преобразованы в полноправные муниципалитеты. The Kosovo Government has requested the Ministry of Local Government Administration to recommend by 1 July whether pilot municipal units should be converted into fully functional municipalities.
По вопросу будущего Косово велись дипломатические переговоры, в то время, как косовское правительство, не говоря уже о населении Косово, не принимало никакого участия в этих переговорах. There were diplomatic negotiations about the future of Kosovo going on then, and the Kosovo government, let alone the Kosovo people, were not actually participating in those talks.
В 2006 году МООНК создала новую структуру — Косовское управление по имущественным вопросам (КПА) — для обеспечения возврата незаконно захваченных домов и квартир, а также коммерческих помещений, сельскохозяйственных земель и строительных площадок. In 2006 UNMIK founded a new institution, the Kosovo Property Agency (KPA), for return of usurped houses and apartments and also of business premises, agricultural and construction land.
Мы надеемся на то, что косовское руководство, при активном сотрудничестве с МООНК, приложит дальнейшие усилия в вышеупомянутых областях для эффективного укрепления доверия и примирения между общинами, что, в свою очередь, заложит прочную основу их гармоничного сосуществования. We hope the Kosovo leadership will, in active cooperation with UNMIK, make further efforts in the areas mentioned above in order to effectively enhance trust and reconciliation among the communities, which will in turn lay down a solid foundation for their harmonious coexistence.
Мы напоминаем, что Косовское управление по имущественным вопросам прекратило прием исков 3 декабря 2007 года, поскольку Специальный представитель Генерального секретаря не продлил крайний срок подачи исков, несмотря на просьбы Косовского управления по имущественным вопросам и Министерства по делам Косово и Метохии правительства Сербии. We recall that the Kosovo Property Agency (KPA) closed property claims intake on 3 December 2007, since the Special Representative of the Secretary-General failed to extend the deadline for submission of claims, despite requests from KPA and the Ministry for Kosovo and Metohija of the Serbian Government.
Сербские националисты признали недействительной косовскую автономию. Serb nationalists had quashed Kosovo's autonomy.
Спасение косовских мусульман не было действием ООН: The rescue of Kosovo's Muslims was not a UN action:
Образовательные учреждения косовских сербов интегрированы в структуры МООНК. Kosovo Serb education institutions have been integrated into UNMIK structures.
Без сомнения, Евросоюзу необходимо "подсластить" косовский вопрос для Сербии. Of course, Europe needs to sweeten the Kosovo deal for Serbia.
Известные преступники должны сидеть не в косовском парламенте, а в тюрьме. Known criminals should not sit in Kosovo's Parliament, but in prison.
Косовские албанцы не хотят, чтобы их государство было связано с такими обвинениями. Kosovo's Albanians do not want a state tainted by such allegations.
Кроме того, косовские сербы и представители других меньшинств входят в муниципальные учреждения. In addition, Kosovo Serbs and other minorities are present in municipal institutions.
В тот же день члены Миссии посетили Косовскую полицейскую школу в Вучитрне. On the same day, the Mission visited the Kosovo Police School at Vucitrn.
Я не сказал, что косовские сербы должны играть полновесную роль в жизни Косово. I did not say that Kosovo Serbs should play a full part in the life of Kosovo.
В Вуштри/Вучитрне два косовских серба вошли в состав местной профессиональной баскетбольной команды. In Vushtrri/Vučitrn two Kosovo Serbs joined a local professional basketball team.
На заседании присутствовала делегация косовских сербов, и их мнения были представлены вниманию Совета. A Kosovo Serb delegation was present, and their concerns were brought to the Council's attention.
Участие в деятельности этих институтов позволит косовским сербам наиболее эффективно отстаивать свои собственные интересы. Participating in those institutions will allow Kosovo Serbs to advocate their own interests most effectively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!