Примеры употребления "косовский" в русском

<>
Переводы: все391 kosovo381 kosovar9 kosovan1
Без сомнения, Евросоюзу необходимо "подсластить" косовский вопрос для Сербии. Of course, Europe needs to sweeten the Kosovo deal for Serbia.
Во время волнений была подожжена машина, принадлежавшая Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), и был избит толпой косовский серб, работавший устным переводчиком. During the disturbances an Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) car was burned and a Kosovar Serb interpreter was beaten by the crowd.
Впервые в Белграде побывал косовский министр (культуры, по делам молодежи и спорта), который встретился со своим коллегой. A Kosovan Minister (Culture, Youth and Sport) travelled to Belgrade to meet his counterpart for the first time.
Но позиция США, безусловно, является ошибочной, поскольку они не думают о том, что "Косовский прецедент" спровоцирует нестабильность, а потенциально и насилие в других регионах. But the US position is unambiguously misguided in not foreseeing that the "Kosovo precedent" will incite instability and potentially even violence elsewhere.
18 июня 2008 года в Суви-До (многонациональная оперативная группа, сектор «Север») один косовский албанец, заготавливавший сено на ничейной полосе, был удален оттуда сотрудниками полиции МООНК. On 18 June 2008 in Suvi Do (Multinational Task Force North), one Kosovo Albanian cutting hay in no man's land was removed by UNMIK police officers.
Однако в счетах, выписанных на имя «КЭК лтд.», в графе получателя был указан гибралтарский банковский счет, открытый на имя «КЭК лтд.», а не косовский сводный счет, используемый КЭК. However, the invoices, issued by KEC Ltd, identified as the beneficiary a Gibraltar bank account in the name of KEC Ltd, not the Kosovo consolidated account used by KEK.
По крайней мере, последние два месяца Совет Безопасности Европы обсуждает Косовский проект, предложенный посланником ООН - бывшим президентом Финляндии Марти Ахтисаари после года сложных переговоров между властями Белграда и Приштины. For at least the next two months, the United Nations Security Council will debate a blueprint for Kosovo's future, arduously worked out during a year of "negotiations" between the governments in Belgrade and Pristina by UN envoy and former Finnish president Martti Ahtisaari.
Один такой инцидент произошел в северной части Митровицы 21 июня после ареста полицией МООНВАК косовского серба по подозрению в том, что он бросал камни в мусороуборочную машину, за рулем которой был косовский албанец. One such incident took place in northern Mitrovica on 21 June following the arrest by UNMIK police of a Kosovo Serb suspected of stoning a garbage collection truck driven by a Kosovo Albanian.
Первый серьезный инцидент произошел 13 февраля, когда по следующей раз в неделю в сопровождении СДК колонне косовских сербов на ее пути в Штрпце было произведено шесть выстрелов, в результате чего один косовский серб был убит, а другой — ранен. The first serious incident took place on 13 February when six shots were fired at the weekly KFOR-escorted Kosovo Serb convoy en route to Strpce, killing one Kosovo Serb male and injuring another.
Этот региональный подход позволил провести 29 ноября 2003 года ставшую успешной первую совместную операцию полиции МООНК и сербской полиции, в ходе которой был освобожден косовский бизнесмен албанского происхождения, похищенный в Сербии, и были арестованы четыре организовавших его похищение серба. That regional approach produced success on 29 November 2003, when a Kosovo-Albanian businessman abducted in Serbia was rescued and four Serbian abductors were arrested in the first joint operation by UNMIK police and Serbian police.
Хотя полных статистических данных за март еще не имеется, то, что 41 косовский серб возвратился в одну из деревень в районе Призрена и еще 24 косовских серба подключились к осуществляемому проекту для возвращенцев в районе Печа, свидетельствует об активизации процесса возвращения. While full statistics for March are not yet available, 41 Kosovo Serbs returned to a village in the Prizren region, and 24 Kosovo Serbs joined an existing returns project in the Pec region, indicating an increased pace of returns.
Косовский совет судебного и прокурорского надзора принимает решения о наложении дисциплинарных санкций, за исключением отстранения от должности, на судей и прокуроров и в связи с выполнением своих функций мировыми судьями, а также, по просьбе СПГС, консультирует по другим вопросам, касающимся судебной системы. The Kosovo Judicial and Prosecutorial Council decides upon disciplinary sanctions, other than removal from office, of judges and prosecutors and from the function of lay judges and upon a request of the SRSG renders advice on other issues related to the judicial system.
На своем 4102-м заседании 16 февраля Совет заслушал устный доклад помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о положении в Косово, который охватывал следующие вопросы: положение в области безопасности, меньшинства, полиция МООНК, верховенство закона, Косовский корпус защиты, совместная временная административная структура, гражданская регистрация и подготовка к муниципальным выборам, гуманитарная ситуация и финансирование. At its 4102nd meeting on 16 February, the Council heard an oral report from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Kosovo, covering the security situation, minorities, UNMIK police, the rule of law, the Kosovo Protection Force, the Joint Interim Administrative Structure, the civil registry and preparations for municipal elections, the humanitarian situation and financing.
Среди других убитых были: член ДСК, председатель Муниципальной скупщины Сува-Реки, застреленный 27 октября, известный адвокат и правозащитник, занимавшийся поиском пропавших без вести лиц, который погиб 4 ноября, бывшей боец Освободительной армии Косово, убитый 25 декабря, и косовский албанец, который, по сообщениям, был свидетелем обвинения на другом получившем широкий резонанс судебном процессе по делу бывших членов ОАК и на которого в середине декабря было совершено покушение. Other murders included the shooting of the LDK President of the Municipal Assembly of Suva Reka on 27 October, the killing of a prominent lawyer and human rights activist involved in the issue of missing persons on 4 November, the killing of a former member of the Kosovo Liberation Army on 25 December and the attempted killing in mid-December of a Kosovo Albanian reportedly a witness for the prosecution in another high-profile case against former KLA members.
Сербские националисты признали недействительной косовскую автономию. Serb nationalists had quashed Kosovo's autonomy.
Этот аргумент является спорным, а отчет Косовского правительства говорит о том, что он неправильный. That argument is debatable - and the record of the Kosovar government suggests that it is wrong.
Спасение косовских мусульман не было действием ООН: The rescue of Kosovo's Muslims was not a UN action:
UNMIK навряд ли пошлет деньги Милошевичу, хотя, «благодаря» директиве деньги также не могут поступить в распоряжение косовского парламента. UNMIK scarcely intends to send money to Milosevic; yet neither, thanks to 1244, can it set up a Kosovar parliament.
Образовательные учреждения косовских сербов интегрированы в структуры МООНК. Kosovo Serb education institutions have been integrated into UNMIK structures.
10 января 2001 года в Урошеваце в здании, принадлежащем косовскому албанцу, взорвалась бомба, в результате чего был причинен материальный ущерб и получили ранения трое гражданских лиц. On 10 January 2001, in Urosevac, a bomb exploded in a building owned by a Kosovar Albanian resulting in material damage and injuries to three civilians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!