Примеры употребления "космосом" в русском с переводом "space"

<>
Переводы: все1123 space1058 cosmos54 aerospace11
Наше место посреди бесконечности между внешним и внутренним космосом. We stand in the middle of infinity, between outer and inner space.
Тем не менее, несколько лет назад я вновь начала интересоваться космосом. A few years ago, however, I started paying attention to space again.
Это еще раз показывает, как числа связаны с космосом, как связаны с геометрической формой, с картами вселенной. This is again, indicating how numbers relate to space relate to form, maps of the universe.
Даже среди сторонников определения «космического пространства» существуют различные мнения о том, как проводить границу между атмосферой и космосом. Even those who stand for defining “outer space” have different opinions among themselves on how to delimit the atmosphere and outer space.
Это привело к идее создания в стране организации, которая занималась бы всеми связанными с космосом видами деятельности и вопросами. This has led to the idea of establishing an organization to cover all space-related activities and issues in the country.
А можно посмотреть на это с другой стороны, придерживаясь содержания и думая о пространстве, а именно соединить виртуальные миры с космосом. You know, another way to look at that, and related to the content and, you know, thinking about space, is to connect sort of virtual worlds to space.
Я хочу доказать вам, что у Вселенной есть своя звуковая дорожка, и она "воспроизводится" самим космосом, ведь космическое пространство вибрирует как барабан. I'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself, because space can wobble like a drum.
В 1989 г. предлагалось создание системы наблюдения за космосом, включающей радар и оптические сенсоры, для того, чтобы международное сообщество отслеживало траекторию космических объектов. In 1989 the creation of a space surveillance system was proposed, which consists of radar and optical sensors, for the international community to track the trajectory of space objects.
Веб-сайт содержит новости и сообщения, расписание предстоящих мероприятий, информацию о связанных с космосом программах и инициативах, исходную информацию для справочника участвующих организаций, архив официальных документов, а также информацию, касающуюся Межучрежденческого совещания. The web site contained news and announcements, a schedule of upcoming activities, information on space-related programmes and initiatives, background information for the directory of participating organizations, an archive of official documents and information relating to the Inter-Agency Meeting.
Для обеспечения устойчивости космических операций всем организациям, осуществляющим космическую деятельность, жизненно необходимо иметь полную, точную и мгновенно доступную информацию о космических объектах на околоземной орбите, природной космической среде и связанных с космосом рисках. In order to ensure the sustainability of space operations, complete, precise and rapidly accessible information on space objects in Earth orbit, the natural space environment and space-related risks is vital to all entities operating in space.
Некоторые участники выразили мнение, что разработку космического протокола следует, возможно, рассматривать в более широком контексте анализа надлежащих путей развития космического права с целью учета практических потребностей проводимой в настоящее время деятельности, связанной с космосом. Some participants expressed the view that the development of the space protocol should perhaps be considered in the broader context of an analysis of how space law should be developed to deal with the practical requirements of current space-related activity.
Поскольку связанные с космосом вопросы в настоящее время в повестке дня Совета не стоят, Совещание решило установить контакты с Советом с учетом возрастающей роли космической техники и ее применения в работе Организации Объединенных Наций. As space-related issues were at present not on the agenda of the Board, the Meeting agreed to establish a link with the Board in view of the increasing role that space technology and its applications had in the work of the United Nations.
В области использования связанных с космосом технологий в сфере здравоохранения ВОЗ взаимодействует на различных уровнях со структурами системы Организации Объединенных Наций, а также с другими органами, включая национальные органы и организации, занимающиеся вопросами здравоохранения. WHO has established various levels of collaboration with entities of the United Nations system as well as other bodies, including national entities involved in public health, regarding the use of space-related technologies in health.
Совещание отметило, что темой первой неофициальной открытой сессии, которая была определена на основе консультаций с координаторами Совещания, будет “Образование и профессиональная подготовка в связанных с космосом областях: задачи и возможности в системе Организации Объединенных Наций”. The Meeting noted that the theme of the first informal open session, selected in consultations with the focal points for the Meeting, would be “Education and training in space-related areas: challenges and opportunities in the United Nations system”.
Стратегическая задача этой политики состоит в том, чтобы развивать мирное использование космического пространства всеми государствами, и среди прочего будет сосредоточена на проблемах безопасности и потребностей обороны, космической промышленности, научных исследований, связанных с космосом, и космических разработок. The strategic mission of that Policy was to promote the peaceful exploitation of outer space by all States and would focus on, inter alia, security and defence needs, the space industry, space-based science and space applications.
С другой стороны, специализированного учреждения, подобного ИКАО, для решения связанных с космосом вопросов не существует, хотя Международный союз электросвязи (МСЭ) все-таки играет важную роль в применении спутников связи, на долю которых приходится значительная часть коммерческого сегмента современного космического рынка. On the other hand, no specialized agency similar to ICAO has yet been established for outer space matters, although the International Telecommunication Union (ITU) already plays a major role with regard to communications satellites, which constitute a major part of the current commercial outer space market.
В 2003 году будет организован международный космический лагерь для учащихся средней школы с целью ознакомить их с такими вопросами, как развитие жизни в исключительно сухой среде, как, например, на Марсе, и изучение астробиологии, вопросов устойчивого развития и взаимосвязи нашей повседневной жизни с космосом. At an international space camp for secondary-level students that was to be held in 2003, young people would learn about how life could develop in an extremely dry environment such as that on Mars and could explore astrobiology, sustainable development applications and how daily life and space were related.
Разработка учебных материалов применительно к условиям конкретной страны, субрегиона или региона планируется на период 2004-2005 годов, так же как и курсы подготовки для учителей, стипендии и гранты для учащихся высших учебных заведений и их участие в связанных с космосом мероприятиях (конгрессах, практикумах и семинарах). The development of educational materials appropriate to a country, subregion or region is planned for the period 2004-2005 as well as training courses for teachers, fellowships and grants for students at the tertiary level and their participation in space events (congresses, workshops and seminars).
В качестве введения к теме математики для ученых и инженеров, связанных с космосом, курс повышения квалификации мог бы включать следующие дисциплины: алгебра, геометрия, тригонометрия, линейная алгебра, вычислительная математика, обыкновенные дифференциальные уравнения, теория вероятности и статистика (распределения Пуассона и Гаусса), введение в численный анализ, простое компьютерное программирование, основы векторного анализа. As an introduction to the topic of mathematics for space scientists and engineers a refresher course could cover the following topics: algebra, geometry, trigonometry, linear algebra, calculus, ordinary differential equations, probability and statistics (Poisson and Gaussian distributions), introduction to numerical analysis, simple computer programming, basic knowledge of vector analysis.
Совещание решило, что следует продолжать работу по совершенствованию веб-сайта и что координаторам Совещания следует на регулярной основе предоставлять Управлению обновленную информацию об осуществлении своих связанных с космосом программ и мероприятий, в том числе адреса соответствующих веб-сайтов и информацию о предстоящих мероприятиях, с целью их размещения на сайте. The Meeting agreed that the website should continue to be enhanced and that Meeting focal points should continue to provide the Office, on a regular basis, with updated information on their space-related programmes and activities, including on relevant websites and upcoming activities, for posting on the website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!