Примеры употребления "коррупцией" в русском

<>
Китай проигрывает битву с коррупцией China’s Losing Battle Against Corruption
Новый способ борьбы с коррупцией A new way to fight corruption
Всемирный Банк: борьба с коррупцией продолжается The Workd Bank's Anti-Corruption Fight Continues
Проблема с коррупцией в Латинской Америке Latin America’s Corruption Challenge
Ясно, что с коррупцией надо сражаться. It is clear that corruption must be combated.
Предусмотрены строгие меры борьбы с внутренней коррупцией. Severe measures exist to combat internal corruption.
Обе страны известны коррупцией в органах власти. Both countries have a reputation for corruption in government.
Новое сражение в китайской войне с коррупцией The Next Battle in China’s War on Corruption
борьба с коррупцией должна быть частью процесса развития. It used to be that even mentioning corruption in some official circles was considered taboo.
Высокоприоритетной национальной задачей является также борьба с коррупцией. Combating corruption was also high on the national agenda.
Она неэффективно боролась с мощной коррупцией на Олимпиаде. It was ineffective at confronting massive corruption at the Olympics.
Другие группы борются с коррупцией своими собственными методами. Other groups fight corruption in their own countries.
Другие группы борятся с коррупцией своими собственными методами. Other groups fight corruption in their own countries.
Это объясняет его ориентированность на борьбу с коррупцией. That explains his focus on combating corruption.
Раскрепощенные, они могут помочь в борьбе с окопавшейся коррупцией. Unfettered, it can assist in the fight against entrenched corruption.
Но было мало реализовано, в связи с безудержной коррупцией. But little has been implemented, owing to rampant corruption.
Другой стратегией продвижения экономических реформ является борьба с коррупцией. Another strategy to advance economic reform is to combat corruption.
Хроническое отсутствие прозрачности в экономических сделках, зачастую сопровождающееся коррупцией. A chronic lack of transparency in economic transactions often accompanied by corruption.
Премьер-министр Гройсман пришел на пост, обещая бороться с коррупцией. Prime Minister Groysman came into his office pledging to fight corruption.
Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах. Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self-dealing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!