Примеры употребления "коррекций" в русском с переводом "correction"

<>
Переводы: все199 correction193 другие переводы6
Вы можете попрактиковаться в определении коррекций с помощью следующих упражнений: You can practice finding price corrections in the following exercises:
Имеется дополнительная возможность определить одну или несколько коррекций для утвержденного несоответствия. You can optionally define one or more corrections for an approved nonconformance.
Создание корректирующих налоговых документов для возвратов продаж, скидок продаж и коррекций НДС. Create tax corrective documents for sales returns, sales discounts, and VAT corrections.
На графике я также отметил три различные группы расширений Фибоначчи с предыдущих коррекций. On the chart, I have also included three different sets of Fibonacci extension levels from the previous corrections.
Несколько открывающих проводок относительно закрывающих коррекций и исправлений, в зависимости от числа раз создания закрывающих проводок. Several opening transactions regarding closing adjustments and corrections, depending of the number of times closing transactions are created.
Однако, общий тренд, похоже, твердо нацелен выше, даже с учетом коррекций, которые случались каждый год, начиная с 2011. However, the overall trend appears to be firmly higher even with the corrections that have taken place once a year since 2011.
Один из моментов, который был обнаружен: величина потерь, в течение многих больших коррекций рынка, усилена тем фактом, что акции были переоценены на момент, предшествующий серьезным спадам. One of the things that I have learned is this: the pain of loss during many major stock market corrections is amplified by the fact that many of the stocks were overvalued in the period that preceded the severe decline.
Тем не менее, международные институты, в том числе МВФ, опасаются внезапных коррекций на рынке, естественной причиной которых станут изменения ожиданий по поводу инфляции и процентных ставок. Именно поэтому они продолжают утверждать, что монетарную политику следует ужесточать очень медленно. Yet international institutions, including the IMF, fear the sudden market corrections that naturally arise from changes in inflation or interest-rate expectations, and continue to argue that monetary policy must be tightened very slowly.
Как гласит правило 4-волновых коррекций, весь ход к минимуму предыдущей 4-й волны меньшего размера может быть полностью отыгран, и учитывая общую ситуацию по NAS100.I, можно отметить, что у индекса сохраняются приличные шансы на новые максимумы бычьего рынка. One rule for fourth wave corrections is that they could trace back all the way to the low of the previous wave four of lesser degree and given the overall perky look of the NAS100.I there would still be a good chance of new bull market highs going forward.
Коррекции НДС за просроченные платежи VAT corrections for overdue payments
Как отличить коррекцию от разворота Determining a correction from a reversal
Нажмите Коррекция времени для кодов. Tap Time correction for codes
Рыночная коррекция со временем неизбежна. An eventual market correction is inevitable.
Щелкните Коррекция гибкого графика работы. Click Flex correction.
Я попросила Терека произвести коррекцию курса. I asked Terek to make a course correction.
Коррекция поступления продуктов (ранее отборочная накладная покупки) Corrections to a product receipt (previously, a purchase packing slip)
Но ситуация более зловещая, чем значительная коррекция. But the situation is more foreboding than a major correction.
Определите типы диагностики, которые будут назначены для коррекции. Define the diagnostic types that will be assigned to a correction.
Он был снаружи, когда вы сделали коррекцию курса! He was outside the ship when you made your course correction!
Я пропущу коррекцию ошибок и некоторые другие вещи. I've left out error correction and a bunch of other things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!