Примеры употребления "корректирующей" в русском

<>
В результате, я бы рассматривал откат от 1.0460 в качестве корректирующей фазы движения вниз. As a result, I would treat the recovery from 1.0460 as a corrective phase of the larger down path.
В результате, я бы относился к восстановлению от 1.0460 как к корректирующей фазе нисходящего движения. As a result, I would treat the recovery from 1.0460 as a corrective phase of the larger down path.
В результате, я бы относился к восстановлению от 1.0460 как к корректирующей фазе большого пути вниз. As a result, I would treat the recovery from 1.0460 as a corrective phase of the larger down path.
В общем возможность для отскока и более высокого минимума вблизи линии шеи существует до сих пор и, таким образом, я бы все равно ожидал снижение до 1305 в качестве корректирующей фазы, по крайней мере сейчас. In the bigger picture the possibility for a rebound and a higher low near the neckline of the pattern still exists and thus I would still treat the decline from 1305 as a corrective phase, at least for now.
Что касается более общей картины, на дневном графике возможность для более высокого минимума все еще существует и, таким образом, я бы все равно воспринимал снижение т уровня 1305 в качестве корректирующей фазы, по крайней мере сейчас. As for the bigger picture, on the daily chart the possibility for a higher low still exists and thus I would still treat the decline from 1305 as a corrective phase, at least for now.
Что касается более общей картины, на дневном графике возможность для более высокого минимума все еще существует и, таким образом, я бы все равно воспринимал снижение по сравнению с 1305 в качестве корректирующей фазы, по крайней мере сейчас. As for the bigger picture, on the daily chart the possibility for a higher low still exists and thus I would still treat the decline from 1305 as a corrective phase, at least for now.
С учетом того, что на экспортные поставки нефтедобывающих стран внутренние цены не влияют, обменный курс не играет существенной корректирующей роли в краткосрочной перспективе. Given that the exports of oil-producing countries are not determined by domestic prices, the exchange rate plays no significant short-term adjustment role.
Были намечены практические шаги по развертыванию работ по формированию наземной инфраструктуры, включая размещение и сертификацию контрольно-корректирующих станций и системы распространения корректирующей информации. The subcommission outlined practical steps for building such ground-based infrastructure, including the placement and certification of control correction stations and a system for disseminating information on any corrections.
При наличии у клиента открытой позиции на день регистрации (Dividend ExDate) происходит начисление (позиция на buy) или списание (позиция на sell) корректирующей суммы. If client has an open order on registration date (Dividend ExDate) - an automatic adjustment is applied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!