Примеры употребления "короткая" в русском

<>
На другом конце была короткая пауза. There was a short silence on the other end.
Первым примером была короткая китайско-индийская война 1962 года. The first example of it was the brief Sino-Indian War of 1962.
Это будет очень, очень короткая поездка. Yeah, it's a very it's a very quick trip.
es1 Ордер на продажу (короткая позиция) es1 Sell order (short entry)
История центральных банков, хотя и сравнительно короткая, предполагает, что демократически полученная легитимность, возможна лишь на уровне национального государства. The history of central banking, though comparatively brief, suggests that democratically derived legitimacy is possible only at the level of the nation-state.
Я думал, это будет короткая поездка до побережья и обратно. I thought this was a quick trip down the coast and back.
Короткая прогулка привела меня к озеру. A short walk brought me to the lake.
За ним последует короткая запись тех, кто уже внёс свой вклад в проект. Они кратко расскажут об этом. And that's going to be followed by a short clip of people who have already contributed to the project talking about it briefly.
Короткая память: о евреях и иммиграции Short Memories: Jews And Immigration
Скорее всего они забрали его в психушку, когда на самом деле ему всего лишь была нужна короткая наглядная демонстрация того, как бензин ведет себя у открытого огня, потому что он и представить себе не мог, как плохо это могло кончиться. They probably took him to the psychiatric unit when in fact All he needed was a brief controlled demonstration of how petrol behaves when you put it anywhere near a naked flame, because he had no idea how bad it would be.
es3 Короткая позиция при развороте рынка es3 Short entry as the market reverses
Его короткая поездка в Венесуэлу позволила ему провести беседы с представителями властей, в частности в отношении так называемого Органического закона о беженцах, разработки трехсторонних механизмов действий с участием Колумбии, необходимости усиления пограничного контроля и сотрудничества в области планирования на случай непредвиденных обстоятельств. His brief visit to Venezuela, had offered him the opportunity for discussions with the authorities that included the implementation of the so-called Organic Refugee law, the adoption of tripartite mechanisms involving Colombia, the need for increased border monitoring and cooperation on contingency planning.
Короткая волна, средняя волна, длинная волна. Short wave, medium wave, long wave.
Память у людей не настолько короткая. People’s memory is not that short.
es2 Короткая позиция на большем таймфрейме es2 Short entry point on higher time frame
es1 Сделка на продажу (короткая сделка). es1 Sell order (short entry)
es1 Сделка на продажу (короткая позиция). es1 Sell order (short entry)
Это же только короткая программа, коротышка. It's only the short, shorty.
Короткая позиция обозначена на графике как es2. The short entry is shown in the chart as es2.
Короткая версия - это выбор Софи, вилка Мортона. Short version is Sophie's choice, Morton's fork.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!