Примеры употребления "кормовых" в русском

<>
В качестве основы для выбора длины носовых и кормовых якорных цепей, по мнению специалистов, можно принять требования, содержащиеся в приложении к Резолюции № 36. As a basis for choosing the length of bow and stern anchor chains, the experts are of the view that the requirements contained in the annex to resolution No. 36 are acceptable.
рациональное использование пастбищных угодий и содействие производству кормовых культур; rational management of rangelands and promotion of fodder crops;
Для топовых огней, кормовых огней и бортовых огней предписанные величины силы света должны соблюдаться на дуге горизонта, охватывающей предписанные сектора, по крайней мере в пределах 5°. For the masthead lights, stern lights and side lights, the luminous intensities prescribed shall be maintained throughout the horizontal arc within the sectors prescribed at least up to within 5°of the limits.
Применение надлежащих и современных технологий, особенно в том, что касается орошения зерновых, овощей, фруктов и кормовых культур, позволило увеличить продуктивность. The application of appropriate and modern techniques has led to increased productivity, especially in the irrigation of cereals, vegetables, fruits and fodder.
На этот сектор приходятся самые большие в мире объемы использования сельскохозяйственных земель, непосредственно в качестве пастбищ и опосредованно по линии производства кормовых культур и других кормов. This sector is the world's largest user of agricultural land, directly as pasture and indirectly through the production of fodder crops and other feedstuffs.
Участники рабочего совещания с удовлетворением отмечают прогресс, достигнутый ТПС 3, занимающейся вопросами рационального использования пастбищных угодий и содействия производству кормовых культур, в мобилизации средств для осуществления НПД в рамках ее мандата, и призывают секретариат Конвенции содействовать обмену опытом с другими ТПС. The workshop notes with appreciation the progress made by TPN 3 on promotion of rangelands and fodder crops to mobilize funds for the implementation of the RAP within its mandated programme areas, and requests the UNCCD secretariat to facilitate the exchange of experience with the other TPNs.
К числу других указанных технологий относятся методы повышения производительности сельского хозяйства и регулирования рисков (например, создание кормовых банков и полосное земледелие), борьба с эрозией почв (стабилизация и террасирование склонов), восстановление и повышение плодородия почв и адаптация сроков сбора урожая и комбинации выращиваемых культур к новым условиям. Other technologies identified include enhanced agricultural production techniques and risk management (e.g. fodder banks and alley cropping), soil erosion control (slope stabilization and terracing), recuperation and fertility improvement of soils, and adaptation of cropping seasons and cropping structure.
В Африке были созданы четыре субрегиональные программы, и концепция довольно хорошо разработана в следующих областях: комплексное освоение ресурсов международных речных, озерных и гидрогеологических бассейнов; развитие агролесомелиорации и защита почв; улучшение состояния пастбищ и выращивание кормовых культур; освоение возобновляемых источников энергии и технологий; и пропаганда устойчивых систем сельскохозяйственного производства. In Africa, four subregional programmes have been established and the concept is fairly well developed in the following areas: integrated management of international river, lake and hydro-geological basins; promotion of agroforestry and soil conservation; improvement of rangelands and development of fodder crops; development of renewable energy sources and technologies; and promotion of sustainable agricultural farming systems.
Повышение доходов семей сократило необходимость в миграции мужчин в городские и другие районы, высвободив тем самым трудовые ресурсы в сельской местности для осуществления мероприятий по борьбе с опустыниванием и мелиорации (например, для сохранения почв и водных ресурсов, заготовки кормовых растений, интенсивного агролесоводства) и обеспечив возможность передачи традиционных методов эксплуатации экосистем как женщинами, так и мужчинами. Improvements in family income have reduced the need for males to migrate to urban and other areas, thereby increasing rural labour availability for anti-desertification and reclamation practices (for example, soil and water conservation, cut-and-carry fodder systems, intensive agro-forestry systems) and enabling traditional ecosystem management practices to be passed on by both women and men.
Группы А и В отбывающие в Орландо должны находиться в кормовой части и очистить посадочную зону. Groups A and B relocating to Orlando should be on the stern clear of the landing zone.
ФАО оказывала также поддержку для региональных тематических программных сетей (ТПС) по дистанционному зондированию и мониторингу процесса опустынивания, сохранению почв и кормовым культурам, а также участвовала в программе " ТеррАфрика ". FAO has also supported the regional thematic programme networks (TPNs) in remote sensing and monitoring of desertification, soil conservation and fodder crops, and has participated in the TerrAfrica programme.
Жертва под палубой, в кормовой каюте. Uh, the victim is below deck, aft cabin.
14-1.2 Толкачи и самоходные грузовые суда-толкачи должны иметь механические лебедки для работы с кормовыми якорями2. 14-1.2 Pushers and self-propelled pusher vessels shall be equipped with power-driven winches for handling the stern anchors.
Кроме того, первый заявитель представил кормовую карточку, предположительно выданную Государственным комитетом по сельскохозяйственным вопросам и рыболовству Кувейта (" ГКСРК ") в отношении 700 овец и 110 лошадей, а также датированную периодом после вторжения отчетную ведомость ГКСРК, в которой удостоверяется число лошадей, зарегистрированных в кормовой карточке. In addition, the first claimant submitted a fodder card allegedly issued by Kuwait's Public Authority for Agricultural Affairs and Fisheries (“PAAAF”) in respect of 700 sheep and 110 horses, and a post-invasion statement from PAAAF purportedly certifying the number of horses registered in the fodder card.
Есть небольшой спад давления в кормовой части. There is a small pressure leak in the aft heating unit.
" сигнальные огни " означает топовые, бортовые и кормовые огни, видимые со всех сторон, синие проблесковые огни и синие огни, используемые при перевозке опасных веществ; “Signal lights” means the mast, side and stern lights, and the lights visible from all sides, the blue flashing lights and the blue lights for the carriage of dangerous substances;
Кроме того, первый заявитель представил кормовую карточку, предположительно выданную Государственным комитетом по сельскохозяйственным вопросам и рыболовству Кувейта (" ГКСРК ") в отношении 700 овец и 110 лошадей, а также датированную периодом после вторжения отчетную ведомость ГКСРК, в которой удостоверяется число лошадей, зарегистрированных в кормовой карточке. In addition, the first claimant submitted a fodder card allegedly issued by Kuwait's Public Authority for Agricultural Affairs and Fisheries (“PAAAF”) in respect of 700 sheep and 110 horses, and a post-invasion statement from PAAAF purportedly certifying the number of horses registered in the fodder card.
Это называется кормовая лебедка, и, если вы не завяжите трос и не закрепите румпель, это будет не хорошо. It's called the aft winch and if you don't tighten that jib sheet and secure your tiller it's not gonna be pretty.
либо бортовые огни и кормовой огонь, объединенные в одном и том же фонаре, установленном в соответствующем месте, на вершине или в верхней части мачты; этот огонь может быть обыкновенным огнем; Side lights and a stern light in the same lamp placed in a suitable position at the top or on the upper part of the mast; this light may be an ordinary light; or
К таким традиционным мерам относятся: выращивание таких новых культур, как овощи, кормовые культуры и ценные лекарственные растения, для коммерческой продажи; использование экологически чистых удобрений (вермикультура); более эффективное хранение фуража и продовольственного зерна; и применение усовершенствованных методов рационального использования водных ресурсов и уборки урожая, связанных с овалковкой полей, строительством водоподъемных плотин и рытьем и углублением прудов и колодцев. These include: growing new crops such as vegetables, fodder and higher-value medicinal crops for commercial sale; the use of environmentally sound fertilizers (vermiculture); improved storage for fodder and food grains; and improved water-conservation and harvesting techniques involving the bunding of fields, the construction of anicuts and the digging and deepening of ponds and wells.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!