Примеры употребления "коридор" в русском

<>
Переводы: все594 corridor555 другие переводы39
Вы проверьте коридор, вы проверьте веранду. Youse check the hallway, youse check the verandah.
Выпихнула меня в коридор, орала как истеричка. Chased me out in the hallway, screaming.
А он потом вытолкал ее в коридор. And then he put her in the hallway.
Эй, тусовщики, вас слышно на весь коридор. Hey, party people, I could hear you all the way down the hall.
Уходим с 9000 в коридор 1-8-0. We're leaving niner thousand for flight level 1-8-0.
Она заплывает в каждый коридор, пока не достигает платформы. He's swimming down every avenue until he finally gets to the platform.
Проект «Транспортный коридор Север-Юг» призван исправить эту ситуацию. The NSTC is meant to be the remedy for this.
Ты спускаешься по лестнице в другой коридор, в конце - дверь. Okay, you descend a staircase into another passageway, headed for a door at the end.
Здесь коридор, здесь номера по разные стороны, лестницы, пожарные выходы. Got the hallway, got guest rooms on either side, stairwell, fire exits.
Есть ли у вас коридор длиной в более чем 10 метров? Would you happen to have a hallway that's more than 10 meters long?
Я попытаюсь увести его обратно в главный коридор подальше от вас. I'm going to try and bring it back into the main hall away from you.
Нам нужен свободный коридор, чтобы решить проблему, и курс на ближайший аэропорт. We need a block of altitude to work the problem, and a heading to the nearest airport.
Вышел в коридор, нашел мусорное ведро и решил развести костер, чтобы согреться. Walks out into the hallway, finds a trashcan and decides he's going to make a campfire to keep warm.
И те узкие коридор заполнялись, Становилось так громко, и люди врезались в тебя. It got so loud, and people would bump into you.
А у меня было чувство, что область низкого давления создаст коридор к Мишн Бенд. I had a feeling that that low-pressure system was gonna make a beeline for Mission Bend.
А иногда только вот это - пустой коридор в Солт Лейк Сити, 22-е января. Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd.
Его главным союзником становится энергетический щит Повстанцев, который сдерживает их бегство через коридор, расчищенный ионной пушкой. His major ally is the Rebel energy shield itself, which bottles up a Rebel escape to the Ion Cannon’s line of sight.
Но я проснулась и решила сходить в ванную, чтобы почистить зубы, и я вышла в коридор. But I woke up to go to the bathroom and I wanted to brush my teeth, so I went down the hall.
Можно выйти в коридор и позвонить следователю, вдруг чем в столь поздний срок всё же сможет помочь? May I step into the hallway and make a call to an investigator for whatever good it may do at this late date?
«В целом я рассматриваю Транспортный коридор Север-Юг как дополнение к китайскому проекту «Один пояс, один путь», — отметил Хиллман. “I view the NSTC broadly as complimenting China’s BRI,” Hillman continued.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!