Примеры употребления "коридор" в русском

<>
Коридор, который ведет в кладовую. A corridor, useful for getting to the storeroom.
Пристань 18, северо-западный коридор. Pier 18, northwest corridor.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем. The corridor leading to Heaven, which Zakrzewski calls purgatory.
Добавление 1: Коридор значений замедления салазок в зависимости от времени Appendix 1: Sled deceleration corridor as a function of time
Команда один, хищник движется из камеры пять, Загоняя Комочков в жилой коридор. Team One, predator moving from Utility Five, herding Nubbins toward residential corridor.
«Но теперь они также смотрят на другой коридор Баку — Актау, южный маршрут». “But now they are also looking at another corridor, which is Baku-Aktau, the southern route.”
Если у меня был клиент, он ждал в пустой комнате через коридор. If I had a punter, he used to sit in the empty bedsit over the corridor.
Однако в настоящее время южный железнодорожный коридор задействуют только по мере необходимости. However, the southern rail corridor is currently only running on an as needed basis.
Двойные двери приведут в коридор, по которому ты попадешь в наш блок. There's a set of double doors that will lead to a corridor that will get you back to our cell block.
EURCHF: может ли стать реальностью коридор 1.05-1.10 от ШНБ? EURCHF: is a 1.05-1.10 corridor from the SNB realistic?
" Голубой коридор ": использование природного газа в качестве моторного топлива при трансграничных грузовых перевозках Blue Corridor: Use of Natural Gas as a Motor Fuel for International Trans-boundary Goods Traffic
коридор транс-Каприви (идущий до Лусаки, Замбия; Хараре, Зимбабве; Лубумбаши, Демократическая Республика Конго); Trans-Caprivi corridor (connects with Lusaka, Zambia; Harare, Zimbabwe; Lubumbashi, Democratic Republic of the Congo);
Потому что как только вы въедете в этот коридор - наткнетесь на наш хаммер. 'Cause when you get to this corridor here, we drop the hammer.
Таблица 6- Коридор допустимых значений замедления маятника для сертификационного испытания поясничного отдела позвоночника Table 6- Pendulum Velocity Change- Time Corridor for Lumbar Spine Certification Test
Ходит слух, что ШНБ может ввести коридор для пары EURCHF 1.05-1.10. A rumour is brewing that the SNB may be about to implement a 1.05-1.10 corridor in EURCHF.
В конце ноября русские расширили зону нанесения авиаударов, включив в нее коридор Азаз-Алеппо. In late November, Russian expanded its strike areas to include the Azaz-Aleppo corridor.
В этом регионе находятся также важный миграционный коридор и район зимовки птиц из Северной Европы. The area is also an important migratory corridor and wintering area for birds from Northern Europe.
Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай. One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China.
Даже сейчас Израиль планирует построить новый "коридор мира", который будет включать иорданцев, палестинцев и нас. Even now, Israel is planning to build a new "corridor of peace," which will comprise the Jordanians, the Palestinians, and us.
Уильям Бэлл сказал мне, что мужчина с такой отметиной попытается открыть коридор из нашей реальности в другую. Now, William Bell told me the man with that marking would try to open a corridor from our universe to the other side.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!