Примеры употребления "копишь" в русском с переводом "save"

<>
Переводы: все38 save25 hoard13
Я копила на весенние каникулы. I'm saving up for spring break.
Я копил их на черный день. I was saving it for a rainy day.
Просто девочка копит на черный день. Just a girl saving for a rainy day.
Она копит деньги, чтобы поехать за границу. She is saving money to go abroad.
И разумные люди разумно копят на пенсию. Its sensible people are sensibly saving for retirement.
Адель несколько месяцев копила деньги на эту поездку. Adel saved up money for months for this trip.
Я копила деньги и ищу себе перспективную недвижимость. I've saved up money, and I'm looking for a real estate opportunity.
Они копили деньги на путешествие в течение года. They had been saving money for the trip for a year.
Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера. I am saving money in order to buy a new personal computer.
Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там. I'm saving up for the treadmill but right now, I just run in place.
Я коплю деньги, чтобы купить машину, ты же знаешь. I'm saving up money to buy a car, you know.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
Я коплю деньги, чтобы арендовать кресло в салоне красоты, и. I'm saving up for my own chair in a beauty shop, so.
И я коплю денежки, поскольку могу день деньской пить коктейли даром. And I save money because I get to eat smoothies all day.
Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне. Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London.
До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность. Prior to the crisis, American consumers, on average, either saved nothing or accumulated debt.
И я осталось дома в слезах и стала копить деньги, чтобы уехать в Токио. So, I had no choice but to stay in my hometown in tears, and save up money to go to Tokyo.
Я копила их что бы купить полочку для специй вместо того что бы постоянно арендовать. I was saving it to buy a spice rack instead of always renting one.
Наверняка еще долго ждать, но не будет ничего плохого, если я уже начну копить деньги. Although chances are still remote there's no harm in start saving money now.
Ему не нужно садиться в машину, упрашивать родителей, и ему не надо копить 12 долларов, чтобы услышать песню. They don't have to get in a car or ask their parents and save up 12 bucks to go buy it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!