Примеры употребления "координирующим" в русском с переводом "coordinate"

<>
Миротворческая Комиссия ООН может стать органом, координирующим эти действия. The UN Peace-Building Commission has the potential to coordinate this.
«Блочная» концепция Специальной инициативы, которая подразумевает передачу конкретной ответственности либо координирующим, либо сотрудничающим учреждениям, обеспечивает возможность для эффективной координации и согласованности действий. The cluster concept of the Special Initiative, which assigns specific responsibility to agencies either as coordinating or cooperating agencies, provides the opportunity for effective coordination and coherence.
Национальный центр по улучшению положения женщин и семьи (СМФ) является правительственным административным, руководящим и координирующим органом, проводящим государственную политику по улучшению положения женщин. The National Centre for Women and the Family (CMF) is the government agency responsible for initiating, directing, and coordinating public policies for the advancement of women.
Г-жа Роблес (Гватемала) говорит, что КОНАПРЕВИ является координирующим органом в области политики, предупреждения насилия и оказания помощи жертвам, а также наказания за насилие в отношении женщин. Ms. Robles (Guatemala) said that CONAPREVI was the coordinating body for policy, prevention, care for victims and sanctions for violence against women.
ГАМС является координирующим органом Европейской молодежной кампании за разнообразие, права человека и участие под лозунгом " Все разные- все равны ", которая проводится в 46 странах по инициативе Совета Европы при поддержке Европейской комиссии и Европейского молодежного форума. SAYS is the coordinating body of the European Youth Campaign for Diversity, Human Rights and Participation All different- All equal, which is held in 46 countries at the initiative of the Council of Europe with the support of the European Commission and the European Youth Forum.
координирующим учреждениям следует более активно способствовать достижению консенсуса в отношении программ совместной работы, в том числе стратегий мобилизации ресурсов, на основе которых секретариат ОСИАООН будет подготавливать аналитические доклады о наиболее эффективной практике и широко обмениваться при этом информацией; Coordinating agencies should be more proactive in facilitating consensus regarding collaborative work programmes, including resource mobilization strategies, on which basis the UNSIA secretariat would prepare analytical reports on best practices, sharing information widely;
Но не прошло и пяти лет после объединения, как он оказался в сюрреалистических обстоятельствах, порожденных замысловатыми изгибами истории: Стайнигер не только стал хорошо подготовленным пилотом МиГ-29, но и офицером оперативного отдела 73-го крыла, координирующим программу обменов. A scant five years after reunification, he was living a surreal twist of history: He was not only a mission-ready Fulcrum pilot, but also JG 73’s operations officer, busy coordinating exchange visits.
Национальным координирующим органом по проблемам старения в этой стране является национальный институт по проблемам пожилых людей, который учредил межведомственный координационный совет по проблемам пожилых людей для содействия деятельности правительственных и неправительственных организаций в рамках национальной геронтологической программы и для разработки политики в области старения. The Mexican national coordinating body for ageing issues is the Instituto Nacional de las Personas Adultas Mayores, which established an inter-institutional coordinating council on older persons to promote activities of governmental and non-governmental organizations within the national gerontological programme and to formulate a policy on ageing.
Филиппины проводят работу по координации своих программ по сокращению масштабов нищеты с помощью Среднесрочного плана в области развития Филиппин в консультации с Национальной комиссией по ликвидации нищеты, которая является координирующим и консультативным органом по осуществлению Закона о социальной реформе и сокращению масштабов нищеты 1998 года. The Philippines was working to coordinate its poverty alleviation programmes through the Medium-term Philippine Development Plan, in consultation with the National Anti-Poverty Commission, which was the coordinating and advisory body for implementation of the Social Reform and Poverty Alleviation Act of 1998.
Указанным законом КОНАПРЕВИ назначен координирующим и надзорным органом в отношении деятельности по сокращению масштабов насилия в семье и насилия в отношении женщин, и этот механизм начал осуществление программ подготовки по гендерной проблематике для сотрудников судебной системы и государственной службы, а также разработал национальный план, который служит " дорожной картой " реализации этого закона. The Act had designated CONAPREVI as the coordinating and supervising institution for action to reduce domestic violence and violence against women, and that mechanism had begun to provide gender- awareness training for the judiciary and civil service and had developed a National Plan as a road map for implementation of the Act.
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. Finally, the IMF needs to coordinate reform of the international system.
Якима либо был тем каскадёром, либо координировал процесс. Yakima was either there or he stunt coordinated.
ЦРУ и Саудовская Аравия тайно координировали свои действия. The CIA and Saudi Arabia covertly coordinated their actions.
Капитан Мэтьюз координирует организацию розыскных мероприятий по штату. Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt.
Исследовательскую, информационную и учебную работу координирует управляющий совет. The Directing Board coordinates research, information and training activities.
координировать процедуры импорта, экспорта и передачи партий стрелкового оружия; Coordinate procedures for the import, export and transit of firearm shipments;
Абу Назир координировал атаки против сил коалиции в тот период. Abu Nazir was in charge of coordinating attacks against coalition forces at the time.
И они не могут координировать свою работу с иностранными регуляторами. And they cannot coordinate with foreign regulators.
Таким образом, нужно координировать десять таких фондов, чтобы достигнуть кворума. Thus, one had to coordinate ten such funds to reach the quorum.
Мы должны координировать наши усилия в рамках общего контактного центра. We need to coordinate our efforts through a common point of contact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!