Примеры употребления "координирующим" в русском

<>
Переводы: все879 coordinate855 co-ordinate18 другие переводы6
Поскольку решения о посылке таких групп нередко принимаются на основе положений двусторонних межправительственных соглашений, международным координирующим организациям трудно ограничить число таких групп. Because such deployment is often dictated by bilateral agreements between countries, it is difficult for international coordination networks to limit the use of such teams.
В области оказания помощи молодежи, в которой ЮНФПА является координирующим учреждением, назначенным ЮНЭЙДС, имеется множество примеров укрепления мер реагирования ЮНФПА на всех уровнях. The area of young people, where UNFPA is the designated UNAIDS convening agency, provides multiple examples where UNFPA is strengthening the response at all levels.
С целью сбора информации для базы данных был разработан вопросник, разосланный осенью 1999 года государственным координирующим органам по проблемам старения, многие из которых выполняли в тот момент и функции координирующих органов по проведению Международного года пожилых людей. A questionnaire aimed at collecting information for the database had been designed and sent in autumn 1999 to the governmental focal points on ageing, many of whom at that time were also the focal points for the International Year of Older Persons.
Кроме того, эти директора помогали координаторам-резидентам Организации Объединенных Наций и страновым группам создавать базовые межучрежденческие информационные группы, для которых информационные центры являются координирующим органом, и руководили процессом разработки ими информационных стратегий, отражающих местные нужды и приоритеты. In addition, these Directors assisted United Nations resident coordinators and country teams in setting up core inter-agency information groups, for which information centres act as a focal point, and guided them in preparation of their information strategies based on local needs and priorities.
ЮНИСЕФ играет также важную роль в деятельности в области здравоохранения; является координирующим учреждением, ответственным за защиту детей и борьбу с гендерным насилием в рамках более широкой деятельности в сфере защиты; а также возглавляет межотраслевую консультативную группу по проблемам психического здоровья и психосоциальным проблемам. UNICEF is also a key cluster member in health; the focal point agency for child protection and gender-based violence'areas of responsibility'in the broader protection cluster; and chair of the cross-cutting mental health and psychosocial reference group.
В тот же период была оказана поддержка 85 структурам, координирующим деятельность дневных центров по уходу за детьми, либо в области профессиональной подготовки координаторов и лиц, осуществляющих присмотр за детьми, либо в области проектов, направленных на совершенствование координации или повышение качества услуг по уходу за детьми. In the same period support has been provided to 85 structures for the coordination of day care centres, either to train child minders and coordinators, or for projects to improve coordination or the quality of child care services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!