Примеры употребления "координационном совещании" в русском

<>
По приглашению ГДТЭ Европейской комиссии Управляющий проектом ТЕА вместе с директором Отдела транспорта ЕЭК ООН и ее региональный советник приняли участие в координационном совещании, основной целью которого было осуществление как результатов генерального плана, так и положений доклада Группы высокого уровня 2. On invitation of the European Commission, DG TREN, the TEM Project Manager together with UNECE Transport Division Director and its Regional Advisor participated in the coordination meeting focused on implementation of both Master Plan's results and High Level Group 2 report.
На региональном координационном совещании, недавно проведенном ЕЭК ООН с участием руководителей европейских отделений организаций системы Организации Объединенных Наций, было обращено особое внимание на необходимость создания такого координационного механизма в целях достижения общего понимания потребностей развития в регионе и соответствующих приоритетов работы, улучшения практики распределения работы и рассмотрения возможностей осуществления совместных программ и мероприятий. The recently held Regional Coordination Meeting, convened by the UNECE and gathering together the Heads of the European Offices of the United Nations organizations, highlighted the need to develop this coordination mechanism in order to achieve a common understanding of the development needs in the region and the corresponding priorities of work, to improve the division of labour and to consider undertaking joint programmes and activities.
Что касается координации, то был проявлен интерес к участию в предстоящем координационном совещании руководителей конференционных служб. In the area of coordination, interest was expressed in participating in the forthcoming coordination meeting of conference managers.
По приглашению ГД ТРЭН Европейской комиссии Управляющий Проектом ТЕА вместе с директором Отдела транспорта ЕЭК ООН и региональным советником участвовали в координационном совещании, которое состоялось в Брюсселе 1 февраля 2006 года и на котором, в частности, было уделено особое внимание вопросу об использовании результатов реализации Генерального плана. At the invitation of the DG TREN of the European Commission, the TEM Project Manager, together with UNECE Transport Division Director and Regional Advisor, had participated in a coordination meeting in Brussels on 1 February 2006 focused, inter alia, on the implementation of the Master Plan's results.
На координационном совещании руководителей конференционных служб, состоявшемся в июне 2009 года, были согласованы единые критерии, касающиеся включения письменных переводчиков и текстопроцессоров в общей реестр, их оценки и их исключения из него, и в настоящее время используется стандартная электронная форма для оценки качества. Unified criteria for inclusion, evaluation and removal of translators and text-processors into or from the common roster were agreed upon at the coordination meeting of conference managers held in June 2009 and the standardized electronic template for quality control evaluations is in use.
На координационном совещании руководителей конференционных служб в 2006 году была достигнута договоренность по вопросам, появившимся за период после прекращения целевыми группами своей работы, включая, в частности, вопрос реализации инициативного подхода к управлению документооборотом, впервые предложенного Центральными учреждениями. At the 2006 Coordination Meeting of Conference Managers agreement was reached on issues that had emerged since the task forces had completed their work, including, in particular, implementation of a proactive document management approach, an initiative pioneered by Headquarters.
Координатор ЮНОДК по сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия председательствовал в 2008 году на координационном совещании сети, принимающей стороной которого выступил Международный научно-профессионалъный консульта-тивный совет в Курмайоре, Италия, а ЮНОДК на протяжении 2008 года осуществляло двустороннее сотрудничество с рядом участников сети. The UNODC focal point for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network chaired the 2008 coordination meeting of the network, hosted by the International Scientific and Professional Advisory Council in Courmayeur, Italy, and UNODC was engaged in bilateral cooperation with several members of the network throughout 2008.
Так, директор Отдела по вопросам международных договоров ЮНОДК председательствовал в 2006 году на координационном совещании сети, а ЮНОДК на протяжении 2006 года осуществляло двустороннее сотрудничество с рядом учреждений- участников сети. The Director of the UNODC Division for Treaty Affairs chaired the 2006 coordination meeting of the network, and UNODC was engaged in bilateral cooperation with several members of the network throughout 2006.
На координационном совещании в июне 2008 года была создана целевая группа для определения в консультации со всеми местами службы процедур прогнозирования рабочей нагрузки и планирования ресурсов для текстопроцессорных подразделений и подразделений подготовки оригиналов, корректуры, размножения и распространения документов. At the June 2008 coordination meeting, a task force was created to establish workload forecasting and capacity-planning for text-processing, copy preparation and proofreading, reproduction and distribution in consultation with all duty stations.
Рабочая группа также заслушала сообщение Секретариата о его участии в координационном совещании с МБР (Рим, 19-20 сентября 2006 года), на котором, в том числе, обсуждалось проводимое МБР исследование по вопросам коррупции и технологии в процессе публичных закупок, в котором будут конкретно рассмотрены вопросы коллизии интересов в контексте электронных закупок. The Working Group also heard a report from the Secretariat on its participation at the coordination meeting of the MDBs (Rome, 19-20 September 2006) that discussed, inter alia a study being undertaken by the MDBs on the issues of corruption and technology in public procurement, in which conflicts of interest in the context of electronic procurement would be specifically addressed.
На координационном совещании был проведен анализ международного политического положения с уделением особого внимания вопросам, касающимся государств — членов ОИК, в том числе Ближнему Востоку и вопросу о Палестине; Боснии и Герцеговине; Косово; положению в Джамму и Кашмире; положению в Афганистане; Сомали; ситуации, касающейся Нагорно-Карабахского района Азербайджана; и последствий иракской оккупации и агрессии против Кувейта. The coordinating meeting reviewed the international political situation, with special emphasis on issues relevant to the States members of OIC, including the Middle East and the question of Palestine, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, the situation in Jammu and Kashmir, the situation in Afghanistan, Somalia, the situation relating to the Nagorny-Karabakh region of Azerbaijan and the consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait.
Кроме того, руководитель Отдела ЮНОДК по договорным вопросам председательствовал на Координационном совещании сети 2005 года, а ЮНОДК на протяжении 2005 года осуществляло двустороннее сотрудничество с рядом учреждений- участников сети. Moreover, the Officer-in-Charge of the UNODC Division for Treaty Affairs chaired the 2005 coordination meeting of the network, and UNODC was engaged in bilateral cooperation with several of the network's members throughout 2005.
На седьмом Координационном совещании руководителей конференционных служб, состоявшемся в июне 2006 года в Вене, были достигнуты новые договоренности в таких областях, как инициативное управление документооборотом, расчет ресурсов, общая терминологическая база данных для персонала языковых служб и письменный перевод с использованием компьютеров. The seventh Coordination Meeting of Conference Managers, held in Vienna in June 2006, had reached new agreement in the areas of proactive document management, capacity calculations, a common terminology database for language staff and computer-assisted translation.
Институт участвовал в семнадцатом координационном совещании учреждений сети, которое проходило 4 и 5 декабря 2002 года в Курмайёре и Турине, Италия. The Institute participated in the seventeenth coordination meeting of the network, held in Courmayeur and Turin, Italy, on 4 and 5 December 2002.
Как и в предыдущие годы, на координационном совещании было проанализировано международное политическое положение, и особое внимание было уделено вопросам, касающимся государств — членов ОИК, в том числе Ближнему Востоку и вопросу о Палестине, Боснии и Герцеговине, положению в Джамму и Кашмире, положению в Афганистане, Сомали, ситуации, связанной с Нагорным Карабахом, и последствиям иракской оккупации и агрессии против Кувейта. As in previous years, the coordinating meeting reviewed the international political situation, with a special emphasis on issues relevant to the States members of OIC, including the Middle East and the question of Palestine, Bosnia and Herzegovina, the situation in Jammu and Kashmir, the situation in Afghanistan, Somalia, the situation relating to Nagorny Karabakh, and the consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait.
Экспертам от Европейского сообщества было предложено проинформировать своих представителей на координационном совещании, которое состоится перед сессией WP.29 в июне 2002 года, о том, что принятое решение позволит решить проблему утечки топлива. European Community experts were requested to inform their representatives to the coordination meeting, which would take place before the WP.29 session of June 2002, that the adopted solution would solve the problem of fuel spillage.
На координационном совещании в 2007 году обсуждались, в частности, вопросы, касающиеся издательской деятельности, обмена сотрудниками, одинаковых классов должностей при выполнении одинаковой работы, совещаний, проводимых вне установленных штаб-квартир, заблаговременного достижения договоренности об исключениях из правил и подробного плана создания общего реестра внешних подрядчиков, включая подготовку прототипа для пробного использования в течение шести месяцев. The 2007 Coordination Meeting discussed, among other things, issues relating to publishing, staff exchanges, equal grade for equal work, meetings away from established headquarters, advance waiver management and a detailed road map for the implementation of a common roster for outside contractors, including a prototype to be tested for a trial period of six months.
Этот сборник отражает договоренности, достигнутые целевыми группами в рамках указанного двухлетнего проекта, а также на координационном совещании руководителей конференционных служб в 2006 году, в том числе о внедрении инициативного подхода к управлению документооборотом и порядке принятия решений об исключениях из правил, а также о создании общего реестра индивидуальных подрядчиков. The compendium reflected the agreements reached by the task forces of the two-year project as well as those reached at the 2006 Coordination Meeting of Conference Managers, including, in particular, proactive document management and waiver management, as well as a common roster for individual contractors.
Представление вопроса: Метеорологический синтезирующий центр- Восток (МСЦ-В) представит обзорную информацию о своей деятельности в области мониторинга и разработки моделей по тяжелым металлам, включая ход работы в Координационном химическом центре (КХЦ), его собственную работу, результаты, полученные Целевой группой по измерениям и разработке моделей, и планы работы на период до 2004 года. Introduction: The Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-E) will present an overview of its activities on monitoring and modelling heavy metals, including progress in work at the Chemical Coordinating Centre (CCC), its own work, the results of the Task Force on Measurements and Modelling, and plans for work up to 2004.
Прежде чем задавать вопросы на совещании он вооружился всеми фактами. He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!