Примеры употребления "координационного совещания" в русском

<>
Центр по международному предупреждению преступности принимал участие в работе координационного совещания сети в Курмейёре, Италия. The Centre for International Crime Prevention attended the coordination meeting of the network in Courmayeur, Italy.
Была создана управляемая ПРООН сеть ГООНВР по вопросам политики, и ПРООН является председателем координационного совещания старших экономистов системы Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРДТ. A UNDG policy network has been established, managed by UNDP, and UNDP chairs the coordination meeting of United Nations system chief economists on matters related to internationally agreed development goals, including the MDGs,.
К понедельнику, 6 марта, возникла необходимость в улучшении координации действий всех партнеров, когда число участников ежедневного координационного совещания было чрезмерно велико, и с 6 марта совещания проводились под председательством министра иностранных дел. By Monday, 6 March, enhanced coordination with all partners was needed as attendance at the daily coordination meeting had swelled, and from 6 March the meetings were presided over by the Foreign Minister.
Члены целевой группы по ликвидации последствий цунами внесли свой вклад в работу международного координационного совещания МОК по разработке системы предупреждения о цунами и смягчения его последствий в Индийском океане, которое состоялось в Париже в марте 2005 года, и они определили конкретные научные области для продвижения создания такой системы предупреждения. The post-tsunami task force members contributed to the IOC international coordination meeting for the development of a tsunami warning and mitigation system in the Indian Ocean, held in Paris in March 2005, and identified specific areas of expertise to advance the implementation of such a warning system.
с удовлетворением отметил результаты рабочей сессии РЕНЕУР, состоявшейся в ходе торговой ярмарки " Энергетика 2002 " в Мариборе (Словения), и координационного совещания, проведенного в июне 2002 года в Кишиневе (Республика Молдова); Noted with satisfaction the outcome of the RENEUER working session held in May 2002 at Maribor (Slovenia) during the ENERGETIKA 2002 trade fair; and the coordination meeting held in Chisinau (Republic of Moldova) in June 2002;
В основу доклада были положены материалы, представленные соответствующими институтами и центрами, а также доклад пятнад- цатого совместного Координационного совещания сети учреждений Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, которое состоялось 20 и 21 сентября 2000 года в Турине и Курмейёре, Италия. The report is based on contributions received from the institutes and centres concerned and on the report of the Fifteenth Joint Programme Coordination Meeting of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme Network, held in Turin and Courmayeur, Italy, on 20 and 21 September 2000.
На тех же заседаниях Комитет рассматривал также неофициальные документы о комплексном глобальном управлении конференционным обслуживанием (доклад пятого координационного совещания руководителей конференционных служб), работе Целевой группы по нормам выработки и оценке выполнения работы в 2003 и 2004 годах и кратких отчетах. At the same meetings, the Committee also considered informal papers on the integrated global management of conference services (the report of the fifth Coordination Meeting of Conference Managers), the work of the Task Force on Workload Standards and Performance Measurement in 2003 and 2004 and summary records.
В ходе Совместного технического координационного совещания (СТКС) по вопросам строительной техники, которое было проведено в 2003 году представителями отраслевых ассоциаций из Европы (КЕСТ), Соединенных Штатов (АПО) и Японии (АПСТ), было единогласно принято решение разработать общую цель регулирования (ОЦР), как это было предложено механизмом Международной модели для землеройных машин ЕЭК ООН в рамках Рабочей группы ЕЭК ООН. During the Construction Equipment Joint Technical Liaison (JTLM) meeting in 2003 between the industry associations from Europe (CECE), the United States (AEM) and Japan (CEMA), it was unanimously decided to draw up a common regulatory objective (CRO), as proposed by the mechanism of the UNECE International Model for Earth-Moving Machinery within the UNECE Working Party.
Комитет с интересом заслушал представленную делегацией Чада информацию о ходе подготовки к совместным военным учениям «Бахр-эль-Газаль», в частности о проведении в Нджамене в июле 2007 года координационного совещания, а также об организации в Малабо в августе 2007 года совещания Комитета обороны и безопасности с целью окончательной доработки положений, касающихся организации этих учений. The Committee noted with interest the information provided by the delegation of Chad on the status of preparations for the Bahr-El-Gazal joint military exercise and particularly on the Coordination Conference held in N'Djamena in July 2007 and the organization in Malabo in August 2007 of a meeting of the Defence and Security Committee to finalize arrangements for the exercise.
Было бы желательно, чтобы генеральные директоры участвовали в работе координационного совещания. It would be desirable for the Directors-General to attend the Coordination Meeting.
В Азии секретариат совместно с Глобальным механизмом и Азиатским банком развития оказал правительству Китая содействие в проведении координационного совещания по вопросам создания партнерских отношений и мобилизации ресурсов для осуществления КБОООН в Китае в июне 2001 года. In Asia, the secretariat, together with the Global Mechanism and the Asian Development Bank, assisted the Government of China in organizing the Coordination Meeting for Partnership Building and Resource Mobilization for UNCCD Implementation in China in June 2001.
По просьбе президента, премьер-министра и спикера парламента, высказанной в ходе координационного совещания высокого уровня 10 января 2007 года, была образована трехсторонняя делегация для проведения диалога с майором Рейнаду. At the request of the President, the Prime Minister and the President of Parliament at the high-level coordination meeting on 10 January 2007, a tripartite delegation was established to engage in a dialogue with Major Reinado.
Заместитель Генерального секретаря и генеральный директор должны поставить перед собой задачу собираться один раз в год, по возможности во время координационного совещания и/или в ходе Генеральной Ассамблеи при обсуждении бюджетов генеральных директоров. The Under-Secretary-General and the Directors-General should seek to meet together once a year, if possible during the Coordination Meeting and/or during the General Assembly, during discussions on Directors-Generals'budgets.
Мы договорились о том, что образование должно быть одним из приоритетных направлений деятельности Группы 77, и с удовлетворением отмечаем предложение о включении этого вопроса в повестку дня следующего координационного совещания, а также предложение парижского отделения Группы 77 провести это совещание в Париже. We have agreed that education should be one of the priorities of the Group of 77 and we note with satisfaction the proposal to include this subject in the next coordinating meeting as well as the invitation of the Group of 77 Paris Chapter to hold that meeting in Paris.
Представитель Латиноамериканской и Карибской группы (Эквадор) заявил, что у его Группы не возникает каких-либо проблем в связи с этим решением, но, поскольку никакого координационного совещания для обсуждения этого решения не было, одобрить его пока нельзя. The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Ecuador) said his Group had no problem with the decision, but as no coordination meeting had been held to discuss it, no endorsement could yet be given.
Для обсуждения общесистемной инициативы по обеспечению честности и неподкупности в январе 2009 года было проведено совещание Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций; в преддверии этого совещания Секретариат подготовил веб-сайт, на котором представлена информация, полученная в ходе добровольного процесса консультаций. A meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination was held in January 2009 to discuss a system-wide integrity initiative; prior to the meeting, the Secretariat had prepared a website on which information received through a voluntary consultative process was collated.
Исполнительный совет встречался с Председателем Координационного форума ОЗ/НОО в рамках совещаний Исполнительного совета, ежегодного совместного рабочего совещания по координации, а также перед КС/СС 3 и достиг договоренности относительно возможного усиления диалога между Исполнительным советом и форумом в 2008 году. The Executive Board had held meetings with the Chair of the AE/DOE Coordination Forum at meetings of the Executive Board, at the annual joint coordination workshop and in advance of CMP 3, and agreements had been reached on opportunities to intensify the dialogue between the Executive Board and the forum in 2008.
Подкомитет отметил, что участники, заинтересованные в создании МКГ, выразили согласие с тем, что Управление по вопросам космического пространства могло бы на временной основе действовать в качестве координационного центра по вопросам, касающимся подготовки к созданию специальной рабочей группы и организации первого совещания МКГ. The Subcommittee noted that the participants interested in establishing ICG had agreed that the Office for Outer Space Affairs would serve, on an interim basis, as the focal point for matters relating to organizing the establishment of an ad hoc working group and the first meeting of ICG.
потребовать, согласно договоренности, изложенной в Заключительном документе министерского совещания Координационного бюро Движения неприсоединения, проходившего в Дурбане, Южная Африка, в апреле 2002 года, чтобы страны, обладающие ядерным оружием, предоставляли правительствам андских стран надлежащую информацию о перевозке любого ядерного материала или отходов на траверзе их береговых линий. To demand, pursuant to the agreement set out in the Final Document of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Durban, South Africa, in April 2002, that nuclear-weapon countries provide timely notification to the Governments of Andean countries of the transport of any nuclear material or waste off their coastlines.
В апреле 2004 года ЮНОДК выступило устроителем весеннего совещания Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, которое проходило под председательством Генерального секретаря. In April 2004, UNODC hosted the spring meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, chaired by the Secretary-General.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!