Примеры употребления "координатор" в русском с переводом "coordinator"

<>
Группа по коммуникационному обеспечению, координатор видеоконференций Communications Office, Video Conference Coordinator
Засвидетельствовал (Подпись) Юлий Воронцов Посол, Координатор высокого уровня Witnessed by (Signed) Yuli Vorontsov Ambassador, High-level Coordinator
Координатор: г-н Эрик ван Дер Вал, Австралия. Coordinator: Mr Eric van Der Wal, Australia
Перевод службы «Координатор распределенных транзакций»» в состояние «Работает» To set the status of the Distributed Transaction Coordinator service to 'Started'
В правой области найдите службу Координатор распределенных транзакций. In the right pane, locate the Distributed Transaction Coordinator.
Перед продолжением установки необходимо запустить службу «Координатор распределенных транзакций» The Distributed Transaction Coordinator Service Must be Started Before Setup can Continue
Национальный координатор Глобального движения против детского труда, 1998 год National Coordinator, Global March against Child Labour, 1998
Координатор по проектам, Центр семейного воспитания, 1975-1976 годы Project coordinator, Family Guidance Centre, 1975-1976
Координатор проекта профессор Пол Хейр, Соединенное Королевство (1995 год). Project Coordinator, Prof. Paul G. Hare, United Kingdom (1995).
Я ушла из плавучего театра, потому что координатор ко мне клеился. I Ieft the boat show because that coordinator was making passes at me.
Щелкните правой кнопкой мыши службу Координатор распределенных транзакций и выберите команду Свойства. Right-click Distributed Transaction Coordinator, and then click Properties.
Координатор проекта получает помощь от Швейцарского агентства в поддержку развития и сотрудничества. The project coordinator is supported by the Swiss Development Cooperation.
Координатор транспортировки может назначить перевозчика входящей или исходящих загрузке на основании следующих критериев. A transportation coordinator can then assign a shipping carrier to an inbound or outbound load based on one of the following criteria:
Аннемик ван Болхаус, национальный координатор по наркотикам, министерство здравоохранения, благосостояния и спорта Нидерландов Annemiek van Bolhuis, National Drug Coordinator, Ministry of Health, Welfare and Sport of the Netherlands
Председатель: г-н Клаус Брендов, региональный координатор- Энергетическая программа, Всемирный энергетический совет, Швейцария Chairman: Mr. Klaus Brendow, Regional Coordinator- Central-East European Energy Programme, World Energy Council, Switzerland
Координатор ведет веб-сайт, который чрезвычайно полезен для сотрудников во всех местах службы. The Coordinator maintains a web site that is extremely helpful for staff worldwide.
Координатор надеется, что усилия по установлению судьбы и местонахождения капитана Спейкера будут продолжены. The Coordinator hopes that efforts to determine Captain Speicher's fate and whereabouts will continue.
Автор: г-н Трайче Черепналковски, координатор проекта ИСЮВЕ, Государственная электрическая компания (ESM), Скопье. Prepared by Mr. Trajce Cerepnalkovski, SECI Project Coordinator, State Electricity Company (ESM), Skopje.
В работе группы также участвовал координатор проекта УВКПЧ по проблеме прав человека и терроризма. The OHCHR project coordinator on human rights and terrorism also participated in the panel.
Региональный координатор отвечает за слаженное осуществление в конкретном регионе всех видов деятельности основных компонентов. The Regional Coordinator coordinates all activities of the substantive components within the region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!