Примеры употребления "кооперативы" в русском

<>
активизацию развития на местах через кооперативы; Building local development through cooperatives.
Ответы, представленные на циркулярную записку Евростата, позволили выявить различные организационные формы сельскохозяйственных предприятий, такие, как акционерные компании, компании с ограниченной ответственностью, кооперативы, товарищества и т.д., хотя в некоторых странах структура предприятий еще не обрела стабильности. Replies to a Circular Note from Eurostat have shown that a range of organisational forms are encountered- agricultural enterprises arranged as joint stock companies, limited liability companies, co-operatives, partnerships etc., though in some countries the business structure is not yet stable.
Наконец, кооперативы повышают доступность климатических смарт-технологий. Finally, cooperatives make climate-smart technologies more affordable.
В настоящее время идет процесс адаптации сельхозтоваропроизводителей к условиям рыночной экономики, в связи с чем в агропромышленном комплексе образуются интегрированные структуры различных форм- акционерные общества, кооперативы, союзы, ассоциации, финансово-промышленные группы, формирования холдингового типа и др., включающие в себя предприятия сельскохозяйственного производства, переработки, обслуживания, торговли и банковские структуры. As part of the process of adapting agricultural manufacturing to market economic conditions, various types of integrated systems are being formed in the agro-industrial sector: joint-stock companies, co-operatives, unions, associations, financial industrial groups, and also holding companies, including businesses concerned with agricultural production, processing, services, trading and banking.
Кооперативы – это способ сделать данную перспективу реальностью. Cooperatives are one way to make this vision a reality.
финансовые кооперативы, акционерные компании и обменные пункты. financial cooperatives, stockbroking companies and foreign exchange companies.
финансовые учреждения, включая крупные кооперативы и кредитно-сберегательные учреждения; Financial institutions, including high-level cooperatives and exchange bureaux;
Разумеется, иногда кооперативы пытаются жить в соответствии с идеалами. Of course, cooperatives have sometimes struggled to live up to the ideal.
То есть людям среднего класса или тем, кто верит в кооперативы. So people - i.e., perhaps, more working-class - or perhaps people who actually believe in a cooperative.
Жилищные и строительные кооперативы непосредственно создают рабочие места посредством строительства и обслуживания жилья. Housing and building cooperatives directly create employment through the construction and maintenance of housing facilities.
Подобные кооперативы стали создаваться в Того в 1969 году Всемирным советом кредитных союзов (ВСКС). These cooperatives were introduced to Togo in 1969 by the World Council of Credit Unions (WOCCU).
Кооперативы, кредитные союзы и новые формы микро-финансирования могут образовать сети, обеспечивающие более высокую доступность. Cooperatives, credit unions, and new forms of micro-financing could form networks that would ensure greater accessibility.
Женские кооперативы занимаются такой деятельностью, как вязание корзин, изготовление кирпича и выращивание цветов и овощей. Women's cooperatives included such activities as basket-weaving, brick making and growing flowers and vegetables.
Создавая кооперативы, они могут двигаться вверх по цепочке стоимости, обрабатывая, упаковывая и проводя маркетинг своей продукции. By forming cooperatives, they can move up the value chain into the processing, packaging, and marketing of their produce.
Следует поощрять устойчивые формы ведения сельского хозяйства и укреплять кооперативы на местном, национальном или международном уровнях. Sustainable forms of agriculture should be promoted and cooperatives at the local, national or international levels strengthened.
Кооперативы- особенно сельскохозяйственные, рыболовные, связанные с заселением земель и сберегательные- имеют жизненно важное значение для сельского населения. Cooperatives- particularly those related to agriculture, fisheries, land allocation and savings- are extremely important for rural people.
Более того, кооперативы во многих странах обеспечивают значительную долю ВВП - особенно высокую в сельскохозяйственном и потребительском секторах. Moreover, cooperatives account for a significant share of GDP in many countries, and an especially high share of the agricultural and consumer sectors.
Кооперативы могут быть полезны и после сбора урожая: они упрощают процесс его очистки, сортировки, упаковки, хранения и транспортировки. Cooperatives can also add value after the harvest, by streamlining crop cleaning, grading, packaging, storage, and transportation.
Свой вклад в обеспечение занятости вносят и другие виды потребительских кооперативов, такие, как жилищные, строительные и коммунальные кооперативы. Other cooperatives of this type, including housing and building and utility cooperatives, also contribute to employment.
Помимо создания потенциала в своих общинах, кооперативы также способствуют инвестициям в «человеческий капитал» посредством подготовки кадров и предоставления услуг. In addition to capacity-building efforts in their communities, cooperatives also enhance human capital investment through the training and services they offer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!