Примеры употребления "конфигурацией" в русском с переводом "configuration"

<>
Проблемы, связанные с конфигурацией соединителя отправки. Send connector configuration issues.
Подсказка — пользователю предлагается воспользоваться существующей конфигурацией, если она найдена. Prompt – The user will be prompted to reuse an existing configuration if it is found.
Остальные причины связаны скорее с конфигурацией, чем личным отношением. Other reasons may have more to do with configuration than attitude.
Поиск данных для устранения проблем, связанных с конфигурацией и безопасностью Find data to troubleshoot configuration and security issues
Поле Дата окончания заполняется автоматически в соответствии с конфигурацией схемы начисления. The End date field is filled in automatically, based on the configuration of the accrual scheme.
Некоторые функциональные возможности Xbox недоступны из-за проблемы с конфигурацией сети. You can't access some Xbox features because of a network configuration issue.
При запуске мастера управления гибридной конфигурацией можно выбрать один из двух вариантов: When you run the Hybrid Configuration wizard, you can select one of two options:
Дополнительное назначение связывает перевозчика с конфигурацией надбавок, которая используется при оценке отгрузки. An accessorial assignment associates a carrier with a surcharge configuration, which is used when you rate a shipment.
Выполнение Exchange на сетевом адаптере с включенной поддержкой DHCP является поддерживаемой конфигурацией. Running Exchange on a DHCP-enabled network card is a supported configuration.
Имеется проблема, связанная с DNS или конфигурацией сетевого адаптера на сервере Exchange. There's a DNS or network adapter configuration issue on the Exchange server.
Проверьте наличие проблем с подключением к сети контроллера домена или неверной конфигурацией DNS. Check for domain controller network connectivity issues or incorrect DNS configuration.
В этом сценарии виртуальный SMTP-сервер Exchange, который прослушивает несколько портов, является приемлемой конфигурацией. In this scenario, an Exchange SMTP virtual server listening on multiple ports may be an acceptable configuration.
Медиаприставки Media Center, в частности консоль Xbox 360, не совместимы с динамической конфигурацией дисков. Media Center Extenders, such as the Xbox 360 console, do not work under a dynamic disk configuration.
Некоторые отчеты аудита можно использовать для устранения проблем, связанных с конфигурацией, отслеживая внесенные администраторами изменения. Certain audit reports can help you troubleshoot configuration issues by tracking specific changes made by administrators.
Мастер управления гибридной конфигурацией проверяет, что локальная организация и организация Exchange Online смогут поддерживать гибридное развертывание. The Hybrid Configuration wizard verifies that your on-premises and Exchange Online organizations can support a hybrid deployment.
В этом сценарии виртуальный SMTP-сервер Exchange, который прослушивает порт, отличный от 25, является приемлемой конфигурацией. In this scenario, an Exchange SMTP virtual server listening on something other than port 25 is an acceptable configuration.
Это предупреждение указывает на возможные проблемы с конфигурацией DNS-сервера, которые негативно влияют на производительность потока почты. This warning indicates that there may be DNS server configuration issues that are affecting mail flow performance.
В системе с такой конфигурацией не следует выделять на все гостевые виртуальные машины более 16 виртуальных процессоров. On a system with this configuration, don't allocate more than a total of 16 virtual processors to all guest virtual machines combined.
Это предупреждение указывает на возможные проблемы с конфигурацией внешнего DNS-сервера, которые негативно влияют на производительность потока почты. This warning indicates that there may be external DNS server configuration issues that are affecting mail flow performance.
Эта возможность упрощает устранение проблем, связанных с конфигурацией, или выявление причин проблем, связанных с безопасностью или соответствием требованиям. This can help you troubleshoot configuration problems or identify the cause of security-related or compliance-related problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!