Примеры употребления "конференция труда" в русском с переводом "labour conference"

<>
Переводы: все24 labour conference24
82-я Международная конференция труда, Женева, июнь 1995 года; советник по правовым вопросам делегации Египта; The Eighty-Second International Labour Conference, Geneva, June 1995; Legal Adviser to the delegation of Egypt;
81-я Международная конференция труда, Женева, июнь 1994 года, советник по правовым вопросам делегации ЕФТ; Eighty-First International Labour Conference, Geneva, June 1994, Legal Adviser to the ELU delegation;
Совсем недавно Международная конференция труда приняла на своей восемьдесят девятой сессии (июнь 2001 года) Конвенцию о безопасности и гигиене труда в сельском хозяйстве (№ 184) и прилагаемую к ней Рекомендацию № 192. Most recently, the International Labour Conference adopted at its 89th session (June 2001) the Safety and Health in Agriculture Convention (No. 184) and an accompanying Recommendation No. 192.
И Всемирная ассамблея здравоохранения, проходившая в мае 2003 года, и Международная конференция труда, состоявшаяся в июне 2003 года, поддержали процесс разработки СПМРХВ и призвали принять в нем полнокровное участие и внести максимальный вклад в его дальнейшую разработку. Both the World Health Assembly, in May 2003, and the International Labour Conference, in June 2003, supported the SAICM process and called for full participation and contribution to its further development.
Международное бюро труда, Доклад Генерального директора: Равенство в сфере труда — веление времени; Глобальный доклад, представленный в соответствии с механизмом реализации Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда, Международная конференция труда, девяносто первая сессия (Женева, 2003 год). International Labour Office, Report of the Director-General: Time for Equality at Work; Global Report under the Follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, International Labour Conference, ninety-first session (Geneva, 2003).
Международная конференция труда на своей восемьдесят восьмой сессии в июне 2000 года приняла резолюцию по ВИЧ/СПИДу и сфере труда, в которой она просила государства-члены, организации работодателей и трудящихся, а также Генерального директора принять ряд мер для решения этой проблемы. The International Labour Conference adopted at its 88th session in June 2000 a resolution concerning HIV/AIDS and the world of work, requesting member States, employers'and workers'organizations, as well as the Director-General to take a series of measures to address the issue.
Через год после опубликования этого доклада Международная конференция труда приняла резолюцию, в которой она осудила правительство Мьянмы за неизменные нарушения Конвенции № 29 и постановила прекратить предоставление Мьянме средств на цели развития со стороны МОТ и приостановить право ее участия в заседаниях МОТ, за исключением тех, которые направлены на обеспечение выполнения рекомендаций о прекращении практики принудительного труда. A year after its report was published, the International Labour Conference adopted a resolution condemning the Government of Myanmar for persistent violations of Convention No. 29 and determining that Myanmar would receive no development funds from the ILO and was to be suspended from ILO meetings, except insofar as either were aimed at securing compliance with the recommendations on ending forced labour.
Она будет рассмотрена на предмет принятия на сессии Международной конференции труда в 2007 году. It will be considered for adoption by the International Labour Conference at its meeting in 2007.
Основной темой в ходе общего обсуждения на Международной конференции труда 2004 года была тема «Трудящиеся-мигранты». The International Labour Conference of 2004 chose “migrant workers” as a main topic of general discussion.
Эти выводы, которые были одобрены на Международной конференции труда 16 июня 2005 года, прилагаются к настоящему письму. These conclusions, which were endorsed by the International Labour Conference on 16 June 2005, are enclosed herewith.
Конвенция о труде в рыболовном секторе будет рассматриваться на предмет принятия Международной конференцией труда на ее совещании в 2007 году. The Work in Fishing Convention will be considered for adoption by the International Labour Conference at its meeting in 2007.
Генеральный секретарь возглавлял делегацию в составе шести человек на восемьдесят шестой сессии Международной конференции труда в Женеве (2-18 июня). The Secretary-General led a six-person delegation to the eighty-sixth session of the International Labour Conference in Geneva (2-18 June).
Генеральный секретарь возглавлял делегацию в составе шести человек на восемьдесят пятой сессии Международной конференции труда в Женеве (3-19 июня). The Secretary-General led a six-person delegation to the eighty-fifth session of the International Labour Conference in Geneva (3-19 June).
Такие условные ратификации являются действительными, и их не следует путать с ратификациями с оговорками, которые изменяют фактическое содержание конвенций, принятых Международной конференцией труда " ". Such conditional ratifications are valid, and must not be confused with ratifications subject to reservation which modify the actual substance of conventions adopted by the International Labour Conference'.
По словам президента Либерии Эллен Джонсон-Серлиф на Международной конференции труда в июне 2006 года в Женеве, программа по вопросам достойного труда является «устойчивым направлением борьбы за искоренение нищеты. In the words of President Ellen Johnson Sirleaf of Liberia, when she addressed the International Labour Conference in June 2006 in Geneva, the Decent Work Agenda is the “sustainable route out of poverty.
Несмотря на принятие на 88-ой сессии Международной конференции труда резолюции по Мьянме, которую делегация Мьянмы сочла несправедливой и необоснованной, Мьянма возобновила сотрудничество с Международной организацией труда (МОТ) в целях отыскания решения этой проблемы. Despite the adoption of a resolution on Myanmar at the 88th session of the International Labour Conference, which the Myanmar delegation considered unfair and unjustified, Myanmar resumed cooperation with the International Labour Organization (ILO) to seek a solution on the issue.
Представитель Международной организации труда (МОТ) подчеркнул ее взаимодействие с большинством договорных органов и выразил надежду на тесное сотрудничество с КТМ, особенно учитывая, что на недавно завершившейся Международной конференции труда состоялась общая дискуссия по вопросам миграции и занятости. The representative of the International Labour Organization (ILO) emphasized its interaction with most of the treaty bodies and looked forward to close collaboration with the CMW, particularly as the recently concluded International Labour Conference had a general discussion on migration and employment.
вновь подтверждая также свои предыдущие резолюции о положении в области прав человека в Мьянме, последней из которых является резолюция 60/233 от 23 декабря 2005 года, резолюции Комиссии по правам человека и выводы Международной конференции труда от июня 2006 года, Reaffirming also its previous resolutions on the situation of human rights in Myanmar, the most recent of which is resolution 60/233 of 23 December 2005, those of the Commission on Human Rights, and the conclusions of the International Labour Conference of June 2006,
МОТ указала, что доля внештатных работников, привлекаемых для устного перевода велика, при том что 50 % устного перевода и 50 % письменного перевода обеспечивается четырьмя штатными устными переводчиками, тогда как для обслуживания одной лишь Международной конференции труда требуется около 300 внештатных устных переводчиков. ILO indicated that the outsourcing ratio is high for interpretation, with four staff interpreters working 50 per cent in interpretation and 50 per cent in translation, whereas some 300 freelance interpreters are required to service the International Labour Conference alone.
Международная организация труда продолжала свою кампанию «Детскому труду — красную карточку» во время Чемпионата Африки по футболу в 2006 году и в связи с проведением Всемирного дня борьбы с детским трудом, а также во время Международной конференции труда в июне 2006 года. The organization continued its Red Card to Child Labour campaign during the 2006 African Nations Cup and on the occasion of the World Day Against Child Labour, during the International Labour Conference, in June 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!