Примеры употребления "Labour Conference" в английском

<>
The International Labour Conference of 2004 chose “migrant workers” as a main topic of general discussion. Основной темой в ходе общего обсуждения на Международной конференции труда 2004 года была тема «Трудящиеся-мигранты».
The ILO has also set out standards to be achieved, consequent with the principle of equal remuneration for work of equal value, incorporated in the ILO Constitution, and of equality of all human beings, irrespective of race, creed or sex, as proclaimed in the 1944 Declaration Concerning the Aims and Purposes of the ILO, adopted by the International Labour Conference at Philadelphia. МОТ также установила стандарты, которые должны быть достигнуты, исходя из включенного в Устав МОТ принципа равной оплаты за равный труд, а также принципа равенства всех людей, независимо от расы, веры или пола, провозглашенного в Декларации о целях и задачах МОТ 1944 года, которая была принята Международной конференцией труда в Филадельфии.
The ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations concluded a general survey under article 19 of its Constitution on migrant workers (published in March 1999 and discussed in the International Labour Conference in June 1999), partly in order to review the ILO Conventions on this subject. Комитет экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций завершил в соответствии со статьей 19 своего Устава общий обзор положения трудящихся-мигрантов (опубликован в марте 1999 года и обсужден на Международной конференции труда в июне 1999 года), целью которого отчасти является пересмотр конвенций МОТ по данному вопросу.
International non-governmental organizations should be informed that the Board insists that beneficiaries of travel grants should attend all the meetings of the Working Group and should not be encouraged by those international non-governmental organizations to attend other meetings instead, including the International Labour Conference. Международные неправительственные организации следует информировать о том, что Совет настаивает на участии бенефициаров субсидий на поездки во всех заседаниях Рабочей группы, при этом указанные организации должны воздерживаться от их направления на другие заседания, включая Конференцию Международной организации труда, в ущерб заседаниям Рабочей группы.
Following the Combating Child Labour conference in The Hague, the Dutch Labour Inspectorate agreed to set up and maintain a helpdesk on behalf of the International Association of Labour Inspection (IALI) on hazardous child labour issues. После проведенной в Гааге конференции по борьбе с детским трудом с Трудовой инспекцией Нидерландов был согласован вопрос об учреждении справочной службы Международной ассоциации трудовой инспекции (МАТИ) по вопросам опасных форм детского труда.
Such conditional ratifications are valid, and must not be confused with ratifications subject to reservation which modify the actual substance of conventions adopted by the International Labour Conference'. Такие условные ратификации являются действительными, и их не следует путать с ратификациями с оговорками, которые изменяют фактическое содержание конвенций, принятых Международной конференцией труда " ".
These conclusions, which were endorsed by the International Labour Conference on 16 June 2005, are enclosed herewith. Эти выводы, которые были одобрены на Международной конференции труда 16 июня 2005 года, прилагаются к настоящему письму.
Both the World Health Assembly, in May 2003, and the International Labour Conference, in June 2003, supported the SAICM process and called for full participation and contribution to its further development. И Всемирная ассамблея здравоохранения, проходившая в мае 2003 года, и Международная конференция труда, состоявшаяся в июне 2003 года, поддержали процесс разработки СПМРХВ и призвали принять в нем полнокровное участие и внести максимальный вклад в его дальнейшую разработку.
The representative of the International Labour Organization (ILO) emphasized its interaction with most of the treaty bodies and looked forward to close collaboration with the CMW, particularly as the recently concluded International Labour Conference had a general discussion on migration and employment. Представитель Международной организации труда (МОТ) подчеркнул ее взаимодействие с большинством договорных органов и выразил надежду на тесное сотрудничество с КТМ, особенно учитывая, что на недавно завершившейся Международной конференции труда состоялась общая дискуссия по вопросам миграции и занятости.
Great flexibility is of course necessary in the application of certain international labour Conventions to widely varying circumstances, but the provisions regarded by the collective judgement of the International Labour Conference as wise and necessary for this purpose are embodied in the terms of the Conventions and, if they prove inadequate for the purpose, are subject to revision by the Conference at any time in accordance with its regular procedures. Безусловно, в деле применения конкретных конвенций МОТ в весьма многообразных обстоятельствах требуется проявлять значительную гибкость, однако положения, являющиеся, согласно коллективному мнению Международной конференции труда, разумными и необходимыми для этой цели, закреплены в положениях конвенций и — если выясняется, что они не удовлетворяют этой цели, — подлежат пересмотру Конференцией в любое время в соответствии с ее обычными процедурами.
It will be considered for adoption by the International Labour Conference at its meeting in 2007. Она будет рассмотрена на предмет принятия на сессии Международной конференции труда в 2007 году.
The International Labour Conference adopted at its 88th session in June 2000 a resolution concerning HIV/AIDS and the world of work, requesting member States, employers'and workers'organizations, as well as the Director-General to take a series of measures to address the issue. Международная конференция труда на своей восемьдесят восьмой сессии в июне 2000 года приняла резолюцию по ВИЧ/СПИДу и сфере труда, в которой она просила государства-члены, организации работодателей и трудящихся, а также Генерального директора принять ряд мер для решения этой проблемы.
The Work in Fishing Convention will be considered for adoption by the International Labour Conference at its meeting in 2007. Конвенция о труде в рыболовном секторе будет рассматриваться на предмет принятия Международной конференцией труда на ее совещании в 2007 году.
In the words of President Ellen Johnson Sirleaf of Liberia, when she addressed the International Labour Conference in June 2006 in Geneva, the Decent Work Agenda is the “sustainable route out of poverty. По словам президента Либерии Эллен Джонсон-Серлиф на Международной конференции труда в июне 2006 года в Женеве, программа по вопросам достойного труда является «устойчивым направлением борьбы за искоренение нищеты.
ILO indicated that the outsourcing ratio is high for interpretation, with four staff interpreters working 50 per cent in interpretation and 50 per cent in translation, whereas some 300 freelance interpreters are required to service the International Labour Conference alone. МОТ указала, что доля внештатных работников, привлекаемых для устного перевода велика, при том что 50 % устного перевода и 50 % письменного перевода обеспечивается четырьмя штатными устными переводчиками, тогда как для обслуживания одной лишь Международной конференции труда требуется около 300 внештатных устных переводчиков.
The organization continued its Red Card to Child Labour campaign during the 2006 African Nations Cup and on the occasion of the World Day Against Child Labour, during the International Labour Conference, in June 2006. Международная организация труда продолжала свою кампанию «Детскому труду — красную карточку» во время Чемпионата Африки по футболу в 2006 году и в связи с проведением Всемирного дня борьбы с детским трудом, а также во время Международной конференции труда в июне 2006 года.
The Secretary-General led a six-person delegation to the eighty-fifth session of the International Labour Conference in Geneva (3-19 June). Генеральный секретарь возглавлял делегацию в составе шести человек на восемьдесят пятой сессии Международной конференции труда в Женеве (3-19 июня).
Eighty-First International Labour Conference, Geneva, June 1994, Legal Adviser to the ELU delegation; 81-я Международная конференция труда, Женева, июнь 1994 года, советник по правовым вопросам делегации ЕФТ;
Most recently, the International Labour Conference adopted at its 89th session (June 2001) the Safety and Health in Agriculture Convention (No. 184) and an accompanying Recommendation No. 192. Совсем недавно Международная конференция труда приняла на своей восемьдесят девятой сессии (июнь 2001 года) Конвенцию о безопасности и гигиене труда в сельском хозяйстве (№ 184) и прилагаемую к ней Рекомендацию № 192.
The programme of work following the International Labour Conference of 2002 concerning the informal economy would include, inter alia, improving access to property and labour rights, promoting gender equality, enhancing dialogue with workers in the informal economy and improving regulations and procedures for creating small enterprises. Программа работы после конференции МОТ 2002 года, касающейся неформальной экономики будет включать, помимо прочего, вопросы улучшения доступа к собственности и право на труд, поощрение гендерного равенства, развитие диалога с рабочими в неформальной экономике, улучшение норм и процедур для создания новых предприятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!