Примеры употребления "контроля выбросов" в русском

<>
2003/4/Add.1, связи и синергия регионального и глобального контроля выбросов 2003/4/Add.1, linkages and synergies of regional and global emission controls
В приложении VI МАРПОЛ 73/78 использована концепция специальных районов выброса, называемых «районами контроля выбросов оксида серы». Annex VI of MARPOL 73/78 uses the concept of special emissions areas called “sulphur oxide emissions control areas”.
КЗМС отметил, что объяснением этого сокращения может быть начало действия районов контроля выбросов SOx в Балтийском и Северном морях, а не фактическое уменьшение глобального содержания серы. MEPC noted that the decrease may be explained by the entry into force of the Baltic and North Sea SOx Emission Control Areas and not by a reduction in the actual global sulphur content.
приветствовала выводы рабочего совещания по связям и синергизму регионального и глобального контроля выбросов, приняв к сведению сделанные рекомендации, в особенности касающиеся необходимости укрепления связей между органами и продолжения работы в этой области; Welcomed the conclusions of the workshop on linkages and synergies of regional and global emission control, noting the recommendations made, especially those identifying the need for strengthening links between bodies and for further work in this area;
Испытываемый двигатель, подсистемы или компоненты, подлежащие использованию для определения КУ в отношении выброса выхлопных газов для семейства двигателей или для семейств двигателей с эквивалентной технологией системы контроля выбросов, выбираются заводом-изготовителем двигателей на основе надлежащей технической оценки. The test engine, subsystems, or components to be used to determine exhaust emission DFs for an engine family, or for engine families of equivalent emission control system technology, shall be selected by the engine manufacturer on the basis of good engineering judgement.
Наконец, что касается технологий контроля выбросов для применения в целях обработки почвы до посева, КТВБМ продемонстрировал, что по результатам многих исследований использование пленки с низким уровнем проницаемости позволило добиться сокращения применения бромистого метила на величину до 40-60 процентов. Finally, with regard to emission control technologies for pre-plant soil uses, MBTOC showed that many studies had found that the use of low permeability films had allowed for up to 40-60 per cent reduction in methyl bromide dosage rates.
Руководящий орган отметил доклад и выводы рабочего совещания по связям и синергии регионального и глобального контроля выбросов, который проходил в МИПСА в Лаксенбурге (Австрия) 27-29 января 2003 года, и просил продолжать работу по данной теме, отметив возможность организации в будущем еще одного рабочего совещания. It noted the report and conclusions of the workshop on linkages and synergies of regional and global emission control, held at IIASA in Laxenburg (Austria) on 27-29 January 2003, and requested that work should continues on this topic, noting the possibilities for a future workshop.
Понимание этих связей имеет чрезвычайно важное значение для избежания любых компромиссов в будущем и использования возможностей синергизма между региональным и глобальным контролем выбросов. Understanding these links would be essential to avoid any future trade-offs and to use possible synergies between regional and global emission controls.
Кроме того, возникают расходы, связанные с измельчением для печей, не способных сжигать целые шины, и издержки в связи с применением специальных мер по контролю выбросов загрязняющих веществ, образующихся при сжигании шин. In addition, there are costs related to shredding in those kilns unable to burn whole tyres, and costs arising from the implementation of specific emission controls for the pollutants released in tyre incineration.
рассмотрел предложение МОПАП по разработке соответствующих стандартов на топливо для обеспечения эффективности оборудования для контроля выбросов загрязняющих веществ транспортными средствами. considered a proposal by OICA to develop adequate fuel standards in order to ensure the effectiveness of vehicle pollution control equipment.
Его указы призваны отменить регулирование в рамках «Плана чистой энергетики» американского Агентства по охране окружающей среды (EPA); они отбрасывают назад нормы контроля выбросов метана при производстве нефти и газа; прекращают практику использования в регулировании показателя «социальная цена углерода», который агентство EPA ввело для расчёта долларовой стоимости климатического ущерба, вызванного выбросами каждой дополнительной тонны углекислого газа. His orders would rescind the Clean Power Plan regulations of the US Environmental Protection Agency; roll back standards to control methane releases from oil and gas production and distribution; and end the regulatory use of a “social cost of carbon,” introduced by the EPA to calibrate the dollar value of climate damage caused by the emission of an additional ton of carbon dioxide.
В начале этого года Европа ввела новую Схему Торговли Выбросами Газов, Вызывающих Парниковый Эффект, которая использует диктуемые рынком стимулы для контроля выбросов углерода. At the beginning of this year, Europe introduced a new Greenhouse Gas Emissions Trading Scheme that uses market-based incentives to control carbon emissions.
В числе других потенциальных технологий уместно отметить внутрицилиндровые измерительные устройства, бортовые устройства измерения ТЧ и системы упреждающего контроля выбросов, как, например, нейронные сети. Other potential technologies include in-cylinder measurement devices, on-board PM measurement devices, and predictive emission measurement systems such as neural networks.
Страны, выдающие экологические лицензии и использующие систему самостоятельного контроля выбросов операторами в рамках мониторинга соблюдения, могли бы разъяснить операторам, как производить измерения или расчеты выбросов и осуществлять контроль качества. Countries that issued environmental permits and made use of operators'self-monitoring of releases in compliance monitoring, could tell operators how to measure or to calculate releases and how to carry out quality control.
Меры по снижению содержания серы в топливе, некоторые методы контроля выбросов NOx в дизельных двигателях, а также применение альтернативных видов топлива могут привести к росту выбросов. Moves to reduce the sulphur content of fuels, some methods for NOx control from diesel-engine vehicles, and the use of some alternative fuels may start to increase emissions.
В числе других потенциальных технологий можно отметить внутрицилиндровые измерительные устройства, бортовые устройства измерения ТЧ и системы упреждающего контроля выбросов, например нейронные сети. Other potential technologies include in-cylinder measurement devices, on-board PM measurement devices, and predictive emission measurement systems such as neural networks.
Предлагаемые гтп будут разработаны по образцу правил НПУ Соединенных Штатов, непосредственно направленных на более полное обеспечение того, чтобы технологии контроля за уровнем выбросов были действительно эффективными при нормальных условиях эксплуатации, поскольку они предусматривают проведение испытаний в широком диапазоне обычных условий эксплуатации, которые до этого не охватывались испытаниями на выбросы загрязняющих веществ. The proposed GTR will be modelled after the United States NTE regulations developed to specifically address the need to better ensure that emission control technologies are actually effective under normal operating conditions because they test a broad range of normal driving conditions that are otherwise not subject to emissions testing.
Предлагаемые гтп будут разработаны по образцу правил НПУ Соединенных Штатов, направленных конкретно на лучшее обеспечение того, чтобы технологии контроля за уровнем выбросов были действительно эффективными при нормальных условиях эксплуатации, поскольку они предусматривают проведение испытаний в широком диапазоне обычных условий эксплуатации, которые до этого не охватывались испытаниями на выбросы загрязняющих веществ. The proposed GTR will be modelled after the United States NTE regulations developed to specifically address the need to better ensure that emission control technologies are actually effective under normal operating conditions because they test a broad range of normal driving conditions that are otherwise not subject to emissions testing.
Болл (ИФАРЕ) продемонстрировал, как пользоваться базой данных, которая была предназначена для того, чтобы собирать информацию о затратах и других параметрах, связанных с эталонными установками и технологиями борьбы контроля при сокращении выбросов. Ball (IFARE) demonstrated how to use the database, which was intended to collect information on costs and other parameters related to reference installations and control technologies for emission reduction.
Количество высвобождающейся в окружающую среду ртути можно сократить посредством мер политики, связанных с регулированием предложения ртути или спроса на нее, за счет применения технологического контроля для сокращения промышленных выбросов или сбросов с мест удаления отходов либо путем сокращения количества производимых товаров, из-за которых происходит ее высвобождение. Releases of Hg to the environment can be reduced by policies related to the supply or demand of Hg, implementation of technological controls for reduction of industrial emissions or discharges from waste disposal, or the reduction of quantities of produced goods that result in such releases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!