Примеры употребления "контрольных" в русском с переводом "control"

<>
Новый текст внесет ясность в работу контрольных органов. The new text will provide clarification for control authorities.
Метод моделирования контрольных точек предназначен для грубой оценки экспертов, торгующих внутри бара. The control points modeling method is intended for a crude estimate of experts efficiency that trade within the bar.
Однако точно существующие цены OHLC меньшего таймфрейма выступают в качестве контрольных точек. However, the really existing OHLC prices appear as control points.
ISO 2575-2001 " Дорожные транспортные средства: условные обозначения регуляторов и контрольных сигналов " и ISO 2575-2001 " Road vehicles: Symbols for control indicators and tell-tales " and
ИСО 2575-2001 " Дорожные транспортные средства: условные обозначения регуляторов, указателей и контрольных сигналов " ISO 2575-2001 " Road vehicles: Symbols for control indicators and tell-tales "
Эта работа была главным образом связана с установкой вторичных реперов и наземных контрольных точек. This has involved principally the emplacement of secondary datum markers and ground control points.
Режим экспортного контроля играет важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля. The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls.
Кроме того, их финский язык практически не отличался от финского языка контрольных групп в школах Финляндии. In addition, their Finnish was almost as good as the Finnish of Finnish control groups in Finland.
В 1999 году УВР еще более усовершенствовало свой механизм содействия проведению контрольных самооценок в местных отделениях. In 1999, OIA further refined its support to control self-assessment activities in field offices.
Режим экспортного контроля играет важную роль в составлении контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля. The export control regimes play an important role in drawing up control lists and raising related international standards.
Запрос о разработке глобальных технических правил, касающихся расположения и идентификации органов управления, контрольных сигналов и индикаторов мотоцикла. Request to develop a global technical regulation on location and identification of motorcycles controls, tell-tales and indicators.
Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная. I mean, this technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points, is actually something that's state of the art.
Режимы экспортного контроля играют важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов в области экспортного контроля. The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls.
С помощью общего механизма также можно предоставить дополнительные вспомогательные функции, такие как расчет контрольных номеров для штрих-кодов. By using a generic engine, you can also provide additional auxiliary functions, such as calculations of control numbers for bar codes.
Режимы контроля за экспортом играют важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов контроля за экспортом. The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls.
Группа подготовила окончательный проект новой рекомендации по борьбе с контрафактными и пиратскими товарами в ходе контрольных проверок рынков. The Group prepared the final draft of a new recommendation on the fight against counterfeit and pirated goods during market control inspections.
Экспортные контрольные режимы играют важную роль в согласовании контрольных списков и усилении международных стандартов в области экспортного контроля. The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards on export control.
Помимо отзыва разрешения Орган контроля может принимать любые меры, имеющиеся в распоряжении контрольных органов, созданных на основании специальных законов. In addition to the withdrawal of authorization, the Control Authority may order all the measures available to the supervisory authorities established by special legislation.
Надзор за деятельностью страновых отделений по реализации общей концепции внутреннего контроля и использованию других контрольных механизмов осуществляют региональные бюро. Oversight of the application by country offices of the internal control framework and other control mechanisms is provided by the regional bureaux.
Конструкция контрольных устройств должна быть такой, чтобы, не вскрывая корпус, можно было бы убедиться в том, что запись производится. The control devices shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!