Примеры употребления "контрольную сумму" в русском

<>
Измените его так, чтобы оно искало 16-разрядный номер, который передает контрольную сумму, но не требует дополнительных (подкрепляющих) свидетельств (например, ключевых слов). Modify the rule so that it only looks for a 16-digit number that passes the checksum but doesn’t require additional (corroborative) evidence (for example keywords).
Exchange создает контрольную сумму для страницы, которая будет записываться на диск после того, как в страницу будут записаны все данные (включая ее номер). Exchange generates a checksum for a page that is about to be written to disk after all the data has been written to the page. This includes the page number itself.
После того как Exchange добавляет к странице контрольную сумму, Exchange указывает операционной системе Windows записать страницу на диск с помощью стандартных опубликованных API Windows. After Exchange adds the checksum to the page, Exchange instructs the Windows operating system to write the page to disk by using standard, published Windows-based APIs.
Exchange создает страницу с неправильной контрольной суммой; Exchange builds a page that has the wrong checksum.
Нет регулярного выражения, совпадающего с контрольной суммой. There is a regular expression that matches a checksum.
4111 1111 1111 1111 -> совпадает с контрольной суммой 4111 1111 1111 1111 -> matches checksum
Контрольная сумма страниц базы данных является правильной, но сведения — логически неправильными. The database pages checksum matches, but the data on the pages is wrong logically.
PRO SM: команда должна передаваться с криптографической контрольной суммой в криптозащищенном виде. PRO SM: Command must be transmitted with a cryptographic checksum using secure messaging.
Если проверка криптографической контрольной суммы показала неправильный результат, состояние обработки выдается в виде'6688'. If the verification of the cryptographic checksum fails, the processing state returned is'6688'.
Это означает, что наличие криптографической контрольной суммы для команды READ необязательно ни в одном случае. It means that the presence of a cryptographic checksum for a READ command is never mandatory.
Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу. Miss Klein gives a test every Friday.
Продав плантацию, он выручил большую сумму. He realized a large sum by the sale of the plantation.
Bloomberg вычисляет контрольную цифру ВВП на основе часто опубликованных данных и эта оценка упала до 6,3%. Bloomberg calculates an estimated GDP figure based on frequently released data and their estimate has fallen to 6.3%.
Он передал дочери очень приличную сумму денег. He gave his daughter quite a lot of money.
Продолжить трендовую линию без изменения ее угла наклона, передвигая за контрольную точку. To continue a trend line with the fixed angle moving it with control points.
Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей. A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules.
В какой другой сфере деятельности вы можете вложить 10 тысяч долларов, а через десять лет (лишь изредка устраивая контрольную проверку, чтобы убедиться, что компанию по-прежнему возглавляют менеджеры высокого класса) располагать капиталом стоимостью от 40 до 150 тысяч? In what other line of activity could you put $10,000 in one year and ten years later (with only occasional checking in the meantime to be sure management continues of high caliber) be able to have an asset worth from $40,000 to $150,000?
Как ты получил такую большую сумму денег? How did you come by such a big sum of money?
Все исследования сравнивают тестовую (задействованную) и контрольную группы и определяют следующие метрики: All studies will receive the following metrics through comparing the test (exposed) versus control groups:
В это сумму включены налоги. This amount includes tax.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!