Примеры употребления "контролируют" в русском с переводом "control"

<>
Надпочечники, они контролируют наш уровень стресса. The adrenal glands, They control our stress levels.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Capitalists control wealth and wealth creation.
Они не контролируют собственные тела и жизни. They have no control over their bodies or their lives.
одни не контролируют в полной мере территорию государства; some do not fully control the state's territory;
Они контролируют вредителей и являются пищей для животных. They control pests, and they're food for animals.
Пневматические манжеты вокруг рук контролируют динамику мускульного напряжения. Pneumatic cuffs above the upper arms control the changes of muscle tension.
Сами по себе они не контролируют экспорта сырья. They control none of the primary product exports themselves.
Как пользователи контролируют сообщения, которые они получают в Messenger? How can people control the messages they receive in Messenger?
И именно они, а не Фунес, контролируют организацию ФНОФМ. It is they, not Funes, who control the FMLN organization.
Определите значения параметров, которые контролируют процесс заявки на покупку. Define parameter values that control the purchase requisition process.
они контролируют около 90% комерческих посевов в нашей стране. They control 90 percent of the commercially produced seeds in our country.
Тогда победил Салех, но сегодня ситуацию контролируют войска аль-Ахмара. Saleh won at the time, but today al-Ahmar's troops have control.
Страны ОПЕК контролируют немногим более одной трети мирового экспорта нефти. OPEC controls little more than one-third of the global output of oil.
Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана. His appointees effectively control most ministries and Iran's major cities.
После доставки получателю ни отправитель, ни организация больше не контролируют сообщение. After the message is delivered to the recipient, the sender or the organization no longer has control over the message.
Быкам FTSE не достает уверенности, но они все еще контролируют ситуацию FTSE bulls lacking conviction but remain in control
Эти профили контролируют проверку и упаковку складируемых номенклатур в исходящие контейнеры. These profiles control the validation and packing of inventory items into outbound shipping containers.
Эти 10 компаний - контролируют большинство из того что продается в прод. These are - 10 companies control much of what's in our grocery stores, much of what people eat.
Маршрутные группы контролируют вычисление, планирование, управление заданиями и отчетность по операциям. Route groups control calculation, scheduling, job management, and reporting for operations.
И, как я и сказала, дрянные девчонки ничего больше не контролируют. And like I said, the mean girls don't control anything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!