Примеры употребления "контролируемых" в русском с переводом "monitor"

<>
Настройка ключевых слов и контролируемых объектов для правил политики аудита. Set up keywords and monitored entities for audit policy rules.
А все эти черные точки - это места выброса токсичных веществ, контролируемых Агентством по охране окружающей среды And all of those black dots are all of the toxic release inventories that are monitored by the EPA.
В то же время значительные запасы опасных отходов все еще хранятся на контролируемых участках в ожидании надлежащего удаления. At the same time, many stockpiles of hazardous waste are still awaiting proper disposal in monitored storage sites.
Период хранения учетной документации зависит от вида проводимого на предприятиях экологического мониторинга (мониторинга эксплуатационных процессов, выбросов или воздействия), контролируемых параметров и категории объекта. The retention period for records will depend upon the type of enterprise environmental monitoring (operational, emissions or impact), the parameter monitored and the category of facility.
Одно дело - сказать, что здесь 140 000 самолётов, постоянно контролируемых правительством США, и совсем другое дело - увидеть саму систему со всеми её быстрыми изменениями. I think it's one thing to say there's 140,000 planes being monitored by the federal government at any one time, and it's another thing to see that system as it ebbs and flows.
Поскольку мониторинг окружающей среды на предприятиях служит для обеспечения органов власти полной информацией о выбросах и их изменении во времени, в некоторых случаях число контролируемых параметров может превышать число параметров, в отношении которых определены ПЗВ. As enterprise environmental monitoring should provide authorities with adequate information on emissions and their variations in time, in certain cases the number of parameters to be monitored may exceed the number of parameters for which ELVs are established.
Поскольку мониторинг окружающей среды на предприятиях служит для обеспечения органов власти полной информацией о выбросах и сбросах и их изменении во времени, в некоторых случаях число контролируемых параметров может превышать число параметров, в отношении которых определены ПЗВ. As enterprise environmental monitoring should provide authorities with adequate information on emissions and their variations in time, in certain cases the number of parameters to be monitored may exceed the number of parameters for which ELVs are established.
Поскольку мониторинг окружающей среды на предприятиях служит для обеспечения органов власти полной информацией о выбросах, сбросах и образуемых отходах, и об их изменении во времени, в некоторых случаях число контролируемых параметров может превышать число параметров, в отношении которых определены ПЗВ. As enterprise environmental monitoring should provide authorities with adequate information on emissions and their variations in time, in certain cases the number of parameters to be monitored may exceed the number of parameters for which ELVs are established.
Главной задачей настоящего проекта является разработка системы индикаторов качества окружающей среды на базе имеющегося международного и национального опыта, с целью совершенствования системы мониторинга контролируемых экологических параметров, с помощью которой будут координироваться усилия по сбору данных, проводимых различными государственными и негосударственными организациями; проведение классификации индикаторов и определение порядка их формирования и использования. The main task of this project is to develop a system of environmental quality indicators on the basis of available international and national experience, with a view to improving the system for monitoring specific environmental parameters, which will help coordinate the data collection efforts of various governmental and non-governmental organizations; to classify the indicators; and to define a procedure for their development and use.
Выбор поля таблицы, которое необходимо контролировать. Select the field in the table that you want to monitor.
Контролируй важные показатели каждые два часа Um, monitor his vitals every two hours
Например, рекомендуем контролировать избыточность реплицированных баз данных. For example, we recommend that you monitor the redundancy of your replicated databases.
Гос департамент контролирует продажу такого рода оборудования. State Department monitors sales of that kind of hardware.
Члены отдела отчетов по расходам контролируют очередь. Members of the Expense Reports department monitor the queue.
Рекомендуемые ставки также можно контролировать в Менеджере рекламы. You can also monitor the suggested bid amount in Ads Manager.
Таким образом, легче контролировать оставшийся доступный бюджет для проектов. Therefore, you can easily monitor the remaining available budget for projects.
Я буду контролировать ваши мысли телепатически во время беседы. I will be monitoring your thoughts telepathically during the interview.
Несомненно, наша червоточина проходит через слой подпространства, контролируемого боргами. Evidently, our wormhole passes through a layer of subspace monitored by the Borg.
Члены отдела отчетов по расходам Adventure Works контролируют очередь. The members of the Adventure Works Expense Reports department monitor the queue.
Именно поэтому закрытые общества контролируют сексуальную жизнь своих граждан. That is why closed societies monitor their citizens' sexual lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!