Примеры употребления "контекст памяти" в русском

<>
Г-жа Амелин спрашивает, насколько непосредственно и значительно концепция уважения равенства мужчин и женщин изменила культурный контекст, связанный с историей геноцида, и помогают ли женщины и мужчины стереть из памяти страны эти события. Ms. Ameline asked whether the concept of respect for the equality of men and women had directly and significantly changed the cultural context related to the history of the genocide and whether women and men were helping the nation to overcome those memories.
Утечка памяти, если менеджер входа не освобождает контекст после выполнения входа. Memory leak where login manager held on to context after login completes.
Типичный способ, посредством которого такая музыка "включает" воображение, заключается в воскрешении в памяти мимолетных несвязанных друг с другом образов или неясного ощущения беспредельности без какой-либо необходимости объединения их в смысловой контекст. The characteristic form by which music activates the imagination is by short evocations of out-of-context images, or a diffuse feeling of boundlessness, both of which need not be integrated into any meaningful context.
Действительно ли нужен контекст, чтобы понять условное наклонение? Is context really necessary to understand the subjunctive?
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да. Numbers don't stick in your mind, pictures do.
Поэтому, если этот контекст занят торговой операцией какого-либо советника, то другой советник не может в этот момент вызывать торговые функции из-за ошибки 146 (ERR_TRADE_CONTEXT_BUSY). Therefore, if this context is busy with any expert’s transaction, another expert cannot at this moment call trading functions due to error 146 (ERR_TRADE_CONTEXT_BUSY).
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
Фондовая биржа означает какую-либо биржу ценных бумаг или фьючерсов, клиринговый центр, саморегулирующуюся организацию, альтернативную трейдинговую систему или многостороннюю торговую площадку, как того может требовать контекст. Exchange means any securities or futures exchange, clearing house, self-regulatory organisation, alternative trading system or multi¬lateral trading facility as the context may require.
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
Вы должны научиться учитывать силу рассматриваемого сигнала, а также рыночный контекст, в котором он происходит. You must learn to take into consideration the strength of the price action signal in question but also the context it is occurring in.
Этот случай оставил след в моей памяти. That incident is printed on my mind.
Если контекст не требует иного, слова в единственном числе включают в себя множественное число, а во множественном числе включают в себя единственное число. 32.5 Unless the context otherwise requires, words in the singular shall include the plural and in the plural shall include the singular.
Где можно купить карту памяти? Where can I buy a memory card?
Пинцет является как моделью вершины, так и основания, т. е. моделью, которая указывает на изменение в направлении тренда, хотя обычно необходим более широкий контекст, чтобы подтвердить сигнал, так как пинцет довольно часто возникает на графике. Tweezers are both a topping and bottoming pattern – patterns that indicate a shift in trend direction – although a broader context is usually needed to confirm the signal, since tweezers can occur frequently.
Еще на памяти прошлого поколения тот факт, что тысячи норвежцев были вынуждены покинуть свою страну в поисках работы и эмигрировать, главным образом, в США. Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.
Если контекст не требует иного, любая ссылка на: 32.2 Unless the context requires otherwise, any reference to:
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году. Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Для проведения торговых операций советниками предусмотрен всего один поток, который запускается в программном торговом контексте (контекст автоматической торговли советниками). For online trading, only one stream is provided for expert advisors to execute transactions, which is launched in the software trading context (context of automatic trading from expert advisors).
Все-таки я могу сказать, что у меня в памяти он тускнеет. Still I can say that in my mind it is fading.
Применяются следующие значения, если только контекст не предполагает иного: These meanings apply unless the contrary intention appears:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!