Примеры употребления "конкурировать" в русском с переводом "compete"

<>
Пешеходы не должны конкурировать с машинами. Pedestrians shouldn't have to compete with cars.
Но факты не могут конкурировать с идеологией. But facts cannot compete with ideology.
экономика едва способна конкурировать на международном уровне; the economy is barely able to compete internationally;
Нет, министр Дукат, ваши фермеры могут конкурировать. No, Minister Ducat, your farmers can compete.
Ни одно политическое соображение не может конкурировать с этим. No political consideration can compete with that.
Я сделал так, чтобы сельские жительницы могли конкурировать с корпорациями. I make a rural woman to compete with multinationals.
Как квалифицированный работник может конкурировать с программой стоимостью 39 долларов? How can a skilled worker compete with a $39 piece of software?
Как могли развивающиеся страны конкурировать с субсидиями и гарантиями Америки? How could developing countries compete with America's subsidies and guarantees?
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне. Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally.
Цель директивы состояла в том, чтобы вынудить фондовые биржи конкурировать. Mifid’s aim was to force stock exchanges to compete.
И это дает начинающим предпринимателям больший шанс конкурировать с установившимися фирмами. And it gives entrepreneurial upstarts a greater chance of competing with established firms.
на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой. the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage.
Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать? But if we can’t compete, can we co-operate?
Но эта цель не означает, что ЕС будет конкурировать с НАТО. But this goal does not mean that the EU will compete with NATO.
Конкурировать с Russia Today он не сможет – не потянет по деньгам. It cannot possible compete with Russia Today as RT has so much money.
Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению. Countries that aspire to compete with US universities should take note.
Просто подумайте, конкурировать с гигантами, даже если вы из Гарварда, Оксфорда, сложно. You just think, competing giants, even from Harvard, Oxford, is difficult.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса. To make up the difference, Americans need to compete effectively for a portion of global demand.
Использование этой информации позволяет Германии конкурировать по качеству, но не по цене. Tapping this knowledge allows Germany to compete on quality, not price.
возможно, поскольку они недостаточно высоки, чтобы конкурировать, они почти ничего не делают. perhaps because they are not tall enough to compete, they make almost nothing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!