Примеры употребления "конкуренцию" в русском с переводом "competition"

<>
Каждый выступает за "честную конкуренцию". Everyone advocates ``fair competition."
Существуют разнообразные способы ослабить конкуренцию. Efforts to relax competition have many faces.
Прозрачность розничных цен оживит конкуренцию. Transparency of retail prices will invigorate competition.
Торговля увеличивает конкуренцию и контролирует инфляцию. Trade increases competition and keeps inflation in check.
Как восстановить конкуренцию в цифровой экономике Restoring Competition in the Digital Economy
Сосуществование неравноправных идей культивирует конкуренцию и прогресс. The coexistence of disparate ideas cultivates competition and progress.
Однако с ними можно справиться, используя конкуренцию. They can, however, be broken through competition.
Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль. Deregulation meant competition and thinner margins.
Правительства осуществили ряд приватизаций, радикально повлиявших на конкуренцию. Governments have undertaken a few privatizations with radical consequences for competition.
Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию. Modern economies rely not on monopolies, but on competition.
Одной из целей было повысить конкуренцию и свободу выбора. One purpose of this was to increase competition and freedom of choice.
Но глобализация также увеличивает конкуренцию и обнажает слабые места. But globalization also increases competition and exposes weaknesses.
Но правда в том, что госрегулирование подавляет даже внутреннюю конкуренцию. But the truth is that regulations are stifling even for domestic competition.
Регулярные игровые мероприятия — отличный способ поддерживать конкуренцию на высоком уровне. Consider using game events as a way to create competition on a regular basis.
Межмуниципальное сотрудничество позволяет также добиться экономического эффекта масштаба, устраняя ненужную конкуренцию. Inter-municipal cooperation can also achieve economies of scale by discouraging unnecessary competition.
Демонстрируя успехи друзей, вы сможете повысить вовлеченность и конкуренцию в игре. This kind of friend presence can increase engagement and encourage competition in your game.
Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями. The dynamics of the next 5 years will also reflect a head-on competition between winning corporations.
Приток жителей с материка усиливает конкуренцию в сфере товаров и услуг. An influx of mainlanders is fueling competition for products and services.
Я не верю в аттестации, доктор Уитни, я верю в конкуренцию. I don't believe in assessments, Dr Witney, I believe in competition.
Органы ЕС должны гарантировать функционирование рынка, включая конкуренцию, торговую и валютную политику. European-level institutions should guarantee the functioning of markets, including competition, commercial, and monetary policies;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!