Примеры употребления "конкурентов" в русском

<>
Переводы: все553 competitor387 rival113 другие переводы53
Регистрация победивших конкурентов [AX 2012] Register winning competitors [AX 2012]
Не дай ему попасть в руки конкурентов. Help us find it, and you can keep it out of the hands of your rivals.
Соответственно, она часто принимает идеи своих конкурентов. Accordingly, she often adopts her competitors’ ideas.
Он уничтожит конкурентов и сможет контролировать власти. He could destroy his rivals and target law enforcement.
Этой ценой мы снова сможем потеснить конкурентов. With this price we can press the competitors back again.
Я работаю на ваших конкурентов, в "Инквизиторе". I work for your rival "The Inquisitor".
За этой первой тройкой следуют десятки новоявленных конкурентов. Behind the top three are dozens of fledgling competitors.
Банда конкурентов хладнокровно расправилась с пятью бутлегерами. Five men, bootleggers all, were cut down in cold blood by a rival gang.
И этим мы отличаемся от многих наших конкурентов. And that's unlike many of our competitors.
В настоящий момент на горизонте у Америки или доллара нет конкурентов. As of yet, there is no rival to America or the dollar as far as the eye can see.
Наши цены значительно ниже, чем у наших конкурентов. Our prices are considerably lower than those of our competitors.
Думаю, у Гая Мартина в этом сезоне будет гораздо больше реальных конкурентов. I think Guy Martin's real rivals this year will be manyfold.
Абрамович, брошенный Березовским на передний фланг, уничтожает его конкурентов. Abramovich, brought to the fore by Berezovsky, is eliminating his competitors.
Самым важным стал резкий маневр вправо, с помощью которого он обошел конкурентов. Most significantly, he swung sharply to the right, out-flanking his rivals.
Наш товар намного качественнее продукции конкурентов, поэтому и цены выше. The superior quality of our products means that our prices may be somewhat higher than our competitors.
У демократии сегодня нет конкурентов, и тем не менее она теряет поддержку. Democracy today has no rivals, but it is losing support.
В разделах этой главы приводятся сведения о настройке розничных конкурентов. The topics in this section provide information about how to set up retail competitors.
Цель этих чисток — избавиться от потенциальных конкурентов и заменить их верными людьми. The point of a purge is to get rid of potential rivals and install loyalists in their place.
Затраты на рабочую силу росли намного быстрее, чем у конкурентов. Labor costs grew much faster than for most competitors.
Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов. Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!