Примеры употребления "конкретного" в русском

<>
Переводы: все12400 specific8116 particular2049 concrete1916 другие переводы319
Расчет регистраций для конкретного работника. Calculate registrations for a specific worker.
Это значение представляет правильное имя конкретного сервера. This value represents the correct name for the particular server.
Но пока нет ничего конкретного. There's been nothing concrete yet.
Корректировка статистического сальдо для конкретного работника Adjust the statistical payroll balance for a specific worker
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы. Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba.
"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства. "For the time being, there is no concrete religious implication.
Как отключить перевод для конкретного языка Turn off translation for a specific language
Например, две цены созданы для конкретного проекта. For example, two prices have been created for a particular project.
Моделирование секвестрации углерода, параметризация моделей и неопределенности моделирования рассматриваются в документе в контексте конкретного проекта по облесению. Carbon sequestration modeling, model parametrization and associated incertitude with the modeling are explored in the context of a concrete afforestation project.
Можно рассчитать регистрации для конкретного работника. You can calculate registrations for a specific worker.
Маржа в отношении конкретного типа операции предоставляется наличными. Margin in relation to a particular type of Transaction will be provided in cash.
Изменение границ конкретного участка в целях устойчивого экономического развития и преимущества для всех участников и затрагиваемых сторон. The reshaping of a concrete area for sustainable economic development and advantages for all the participants and parties concerned.
Год для определения конкретного календарного года Year to equal a specific calendar year
Анализ оценок SCL по сообщениям от конкретного отправителя. Analysis of SCL ratings on messages from a particular sender
Когда начальник штаба был убит в июле при загадочных обстоятельствах, НПС не смог дать конкретного ответа рассерженной общественности. When the military chief of staff was assassinated in July under mysterious circumstances, the NTC could not offer concrete answers to an angry public.
Можно, например, распечатать состояние конкретного договора продажи. For example, you can print the status of a specific sales agreement.
Не могу сказать, отчего внутри этого конкретного человека отверстие. I'm not sure why there is a hole in this particular man.
Прошел ряд совещаний ЕС и Соединенных Штатов Америки по улучшению конкретного сотрудничества в области пограничного контроля и управления миграцией. A series of EU/United States meetings to improve concrete cooperation on border controls and migration management has been held.
Кортана оптимизирована для конкретного языка и рынка. Cortana is optimized for specific language and market pairings.
Этот метод не является специфическим для конкретного региона или людей. This method is not specific to a particular region or people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!