Примеры употребления "конкретнее" в русском с переводом "particular"

<>
с конкретным указанием вспомогательных деталей; with particular reference to auxiliary parts;
Возможно, важно воспроизведение конкретных жестов? Is it the mimicking of particular gestures that matters?
Очень удобное решение данной конкретной проблемы. Very, very convenient solution to that particular problem.
Могу хоть в любой конкретный день. I'll chew you out on any particular day.
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот. A workflow owner is responsible for a particular workflow.
А более конкретно - мы можем научиться обучению. And in particular, I think we can learn things about learning.
Это значение представляет правильное имя конкретного сервера. This value represents the correct name for the particular server.
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы. Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba.
Например, две цены созданы для конкретного проекта. For example, two prices have been created for a particular project.
Она спрашивала про какое-то конкретное событие? Was there any event in particular she was curious about?
Просмотрите транзакции, указанные в конкретной строке затрат. View transactions that are entered for a particular cost line.
Вы хотите поговорить о чем-то конкретном? Is there something particular you'd like to talk about?
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании. WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
Одному объекту назначается только один конкретный склад. A particular warehouse can only be assigned to one site.
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве. There's a particular individual who is in the government now.
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе. A particular version of this phenomenon is at work in the European Union.
Маржа в отношении конкретного типа операции предоставляется наличными. Margin in relation to a particular type of Transaction will be provided in cash.
Анализ оценок SCL по сообщениям от конкретного отправителя. Analysis of SCL ratings on messages from a particular sender
Сохранение параметров печати по умолчанию для конкретной презентации Save default Print settings for a particular presentation
Конечно, он не указал какой-либо конкретной суммы. Of course, he did not stipulate a particular sum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!