Примеры употребления "конденсированных средах" в русском

<>
Хотя в этих исследованиях была продемонстрирована изомеризация в конденсированных средах, в них не приводились данные о том, что она происходит в газовой фазе при естественных атмосферных условиях. However these studies have demonstrated isomerization in condensed media but there is no evidence that isomerization takes place in the gas phase under ambient atmospheric conditions.
Голденфельд хочет извлечь пользу из своих познаний в теории конденсированных состояний. При изучении этой теории он моделирует развитие образца в динамической физической системе, чтобы лучше понять различные явления (турбулентность, фазовые переходы, особенности геологических пород, финансовый рынок). Goldenfeld wants to make use of his expertise in condensed matter theory, in which he models how patterns in dynamic physical systems evolve over time, to better understand diverse phenomena including turbulence, phase transitions, geological formations and financial markets.
Пример отслеживания пользователей в средах без поддержки JavaScript example for tracking users in environments without JavaScript support
Сейчас он возглавляет в Кембридже проект по объединению материи и разума в области теории конденсированных сред, пытаясь закрепить позиции Британии на «переднем крае исследований в области телепатии». He is now director of the Mind-Matter Unification Project at Cambridge University, working hard to keep Britain at the “forefront of research” on telepathy.
Выключайте смартфон в местах, где использование мобильных телефонов запрещено: например, рядом с медицинским оборудованием, химическими веществами или во взрывоопасных средах, например, на автомобильных заправках. Switch you device off when the use of mobile phones is prohibited, such as near medical equipment, chemicals, or potentially explosive environments, such as gas stations.
Подробнее о средах разработки и ID приложения см. в разделе Начало работы с SDK для Android. For more info on development environments and app IDs, see Getting Started Android SDK.
Подробнее о средах разработки и ID приложения см. в разделе Начало работы с SDK для iOS. For more info on development environments and app IDs, see iOS - Getting Started.
— Если вы создаете интеллектуальную систему, способную обучаться на основе своих контактов со средой, то тогда – кто знает? На самом деле, в некоторых средах системы могут демонстрировать поведение, которое вообще невозможно предсказать, и это поведение может быть вредоносным. If you design an intelligent system that learns from its environment, then who knows — in some environments the system may manifest behavior that you really couldn’t foresee at all, and this behavior may be deleterious.
Мы также пытались убедиться, что мы можем поддерживать Netscape и Internet Explorer ранних версий в средах Windows, Macintosh и UNIX: в результате мы смогли поддерживать Netscape 3 и выше и Internet Explorer 4 и выше, но обнаружили, что поддержка еще более ранних версий невозможна, поскольку слишком ухудшает поиск и функциональность вывода, которые мы могли обеспечить. We also tried to ensure that we could support Netscape and Internet Explorer in old versions on Windows, Macintosh and UNIX environments: in the end we were able to support Netscape 3 and above, and Internet Explorer 4 and above, but we found that to support even older versions was impossible because it so severely compromised the search and display functionality we could provide.
Общий доступ к сведениям о занятости в гибридных средах Exchange Shared free/busy in Exchange hybrid deployments
В средах с одним сервером Exchange. In single Exchange server environments.
В более крупных средах, если для этого значения не установлено 32768, пользователи веб-клиента Microsoft Office Outlook® для Exchange Server могут столкнуться с ошибками входа в систему. In larger environments, if these values are not set to 32768, Microsoft Office Outlook® Web Access for Exchange Server users can experience logon failures.
Укажите на отсутствие принципа отката, поскольку принцип отката используется при расчете спецификаций в производственных средах. Indicate a fallback principle of none, because the fallback principle applies to BOM calculations in manufacturing environments.
Группа обеспечения доступности баз данных (DAG) в средах с DAG или сайт Active Directory в среде без DAG. A database availability group (DAG) in DAG environments, or an Active Directory site in non-DAG environments.
В крупных средах с тысячами почтовых ящиков на выполнение этой команды может уйти много времени. In large environments with thousands of mailboxes, this command may take a long time to complete.
Из соображений безопасности интеграция Power View с Microsoft Dynamics AX не поддерживается в средах, где сайт корпоративного портала настроен для нескольких разделов данных. For security reasons, integrating Power View with Microsoft Dynamics AX is not supported in environments where the Enterprise Portal site is configured for multiple data partitions.
В локальных средах можно настраивать проверку подлинности "сервер-сервер" между Exchange 2016 и SharePoint 2016, чтобы администраторы и лица, ответственные за обеспечение соответствия требованиям, могли находить Exchange 2016 с помощью центра обнаружения электронных данных SharePoint 2016. In on-premises deployments, you can configure server-to-server authentication between Exchange 2016 and SharePoint 2016 so administrators and compliance officers can search Exchange 2016 by using the SharePoint 2016 eDiscovery Center..
В производственных средах необходимы дополнительные шаги, использующие информацию маршрута для целей калькуляции затрат. Additional steps are required in manufacturing environments that use routing information for costing purposes.
Репликация и хранение правила в смешанных средах Rule replication and storage in mixed environments
Все прочие варианты использования 32-разрядной версии Exchange Server 2007 в производственных средах не поддерживаются. All other uses of the 32-bit version of Exchange 2007 in production environments are unsupported.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!