Примеры употребления "компьютеризация" в русском с переводом "computerizing"

<>
Например, компьютеризация налогового администрирования может помочь в борьбе с коррупцией, усложнив процесс махинаций с декларациями. Computerizing tax administration, for example, could help to limit corruption by making it more difficult to tamper with records.
Предложение имело четыре основных компонента: создание институциональной среды для Управления задолженности ПА; компьютеризация Управления задолженности с помощью установки системы управления долгом и финансового анализа ЮНКТАД (ДМФАС 5.1); компиляция ДМФАС 5.1 на арабском языке, а также подготовка руководящих указаний по финансированию капиталовложений ПА и оптимальному использованию инструментов официального долга. The proposal has four major components: establishing the institutional environment for the PA Debt Office; computerizing the Debt Office through installation of the UNCTAD Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS 5.1); compilation of DMFAS 5.1 in Arabic; and, preparation of guidelines for financing public investment and optimal use of public debt instruments.
Охарактеризованная стратегия направлена на компьютеризацию элементов системы, которые уже были подвергнуты компьютеризации в рамках инициатив ИТ, предпринятых промышленными кругами в сотрудничестве с некоторыми таможенными органами. The strategy described aimed at computerizing elements in the system that had already been computerized through IT initiatives taken by the industry in cooperation with some Customs authorities.
Охарактеризованная стратегия направлена на компьютеризацию элементов системы, которые уже были подвергнуты компьютеризации в рамках инициатив ИТ, предпринятых промышленными кругами в сотрудничестве с некоторыми таможенными органами. The strategy described aimed at computerizing elements in the system that had already been computerized through IT initiatives taken by the industry in cooperation with some Customs authorities.
В то же время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов разрабатывает планы в отношении рационализации своей работы по ведению реестра путем компьютеризации заявлений экспертов и файлов трудовой деятельности. At the same time, the Division is making plans to streamline its maintenance of the roster by computerizing the applications and employment records of experts.
Однако прикомандирование, в частности, экспертов к финансовым управлениям должно быть подкреплено безотлагательной институциональной помощью с целью компьютеризации структур министерства финансов (казна, налоги, собственность, таможня, налоговые бюро, прибыли и погашение задолженности, центральные службы). The secondment of experts to the financial authorities, among other initiatives, should be accompanied by immediate institutional support for computerizing the various departments of the Ministry of Finance (treasury, taxes, State-owned property, customs, collections, revenue and debt services, central services).
Недавно опубликованные документы и разъяснения, полученные в ходе текущей сессии Рабочей группы (WP.30), по мнению МСАТ, четко свидетельствуют о том, что проект eTIR связан не с компьютеризацией процедуры МДП, а с новой системой транзита. The documents recently published and the explanations received in the course of the present session of the Working Party (WP.30) make it clear, according to the IRU, clear that the eTIR project relates to a new transit system instead of computerizing the TIR procedure.
Многие государства наладили компьютеризированный учет стрелкового оружия и легких вооружений, тогда как другие либо занимаются разработкой регистров, либо уже располагают неавтоматизированными регистрами и ведут работу по их компьютеризации, в том числе обращаясь за содействием в приобретении оборудования и средств программного обеспечения в целях совершенствования национального потенциала в области ведения учета. While many States maintained computerized registries of small arms and light weapons, others were either in the process of establishing registries or already had manual registries and were in the process of computerizing them, including through seeking assistance in the acquisition of hardware and software to improve national record-keeping capacity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!