Примеры употребления "компьютеризация" в русском

<>
Повышению эффективности в секторе транспорта способствует также совершенствование процедур таможенной очистки грузов с использованием таких методов, как круглосуточная работа таможенной службы, наличие различных вводимых документов и их компьютеризация. Upgraded Customs clearance procedures, involving such features as 24-hour operation, multiple entry documents and their computerization, also contributed to increased transport efficiency.
Например, компьютеризация налогового администрирования может помочь в борьбе с коррупцией, усложнив процесс махинаций с декларациями. Computerizing tax administration, for example, could help to limit corruption by making it more difficult to tamper with records.
Компьютеризация системы закупок: В связи с проектом модернизации системы закупок Секретариат согласился с большинством моих рекомендаций, в частности в том, что касается безопасности, электронной формы утверждения, надлежащего разделения обязанностей и механизмов создания резервных баз данных; соблюдения соответствующих процедур и директивных распоряжений в области компьютеризации процесса закупок; претворения в жизнь основных модулей; и обучения персонала. Computerisation of the procurement system: Following the project to modernise the procurement system, the Secretariat accepted most of my recommendations such as aspects relating to security, electronic approvals, proper segregation of responsibilities, and backup arrangements; ensuring the relevant policies and procedures catered for the computerised procurement system; implementing key modules; and training staff members.
Даже такой простой компонент программы активизации, как компьютеризация кадровых процессов, не может обойтись без корпуса специалистов по ИКТ и без организации для неспециалистов (в «линейных», административных и финансовых подразделениях) обучения в целях ликвидации компьютерной неграмотности. Even a revitalization programme component as simple as the computerization of personnel processes cannot take off without a corps of information and communication technology specialists and without the exposure of non-specialists (in “line” as well as administrative and finance units) to computer literacy training.
Предложение имело четыре основных компонента: создание институциональной среды для Управления задолженности ПА; компьютеризация Управления задолженности с помощью установки системы управления долгом и финансового анализа ЮНКТАД (ДМФАС 5.1); компиляция ДМФАС 5.1 на арабском языке, а также подготовка руководящих указаний по финансированию капиталовложений ПА и оптимальному использованию инструментов официального долга. The proposal has four major components: establishing the institutional environment for the PA Debt Office; computerizing the Debt Office through installation of the UNCTAD Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS 5.1); compilation of DMFAS 5.1 in Arabic; and, preparation of guidelines for financing public investment and optimal use of public debt instruments.
Комитет считает, что дальнейшее внедрение технологических новшеств, таких, как весьма функциональный и современный веб-сайт Фонда, автоматизация и компьютеризация тех видов работы, которые выполняются вручную, сопряжение с системой ИМИС и организация видеоконференций, будет содействовать сокращению расходов на поездки сотрудников секретариата Фонда. The Committee trusts that further technological developments, such as the highly functional and up-to-date web site of the Fund, automation and computerization of manual work-types, IMIS interface and videoconferencing, contribute to reducing the travel expenditures of the Fund secretariat.
Поскольку в настоящее время операции по начислению пособий вручную осуществляются в Нью-Йорке, компьютеризация этого процесса (определение технических показателей, разработка программы и тестирование) будет осуществляться главным образом в Нью-Йорке в консультации с Секцией по различным вопросам/определениям и так далее. As the current manual processing of benefits is undertaken in New York, the computerization of the benefit processing (specification, programme design and testing) will be primarily undertaken in New York, with consultation with the Section on various issues, definitions, etc.
В рамках программ технического сотрудничества с этими организациями в Азербайджане была реорганизована структура служб занятости, проведена модернизация и компьютеризация этих служб, осуществлена переподготовка кадров, приняты меры по поддержке самозанятости населения, развитию фермерских хозяйств для обеспечения занятости беженцев и перемещенных внутри страны лиц (вынужденных переселенцев). Technical cooperation programmes together with these organizations have led to the restructuring, modernization and computerization of the country's employment service, the retraining of senior officials, the adoption of measures in support of self-employment, and the development of farms as a source of employment for refugees and internally displaced persons (forcibly displaced persons).
Основными функциями Группы по ведению документации и информации являются ведение штатного расписания, личных дел и учетных документов, компьютеризация деятельности Кадровой секции, включая создание базы данных о кандидатах, подавших заявления, внедрение системы электронного учета документации, разработка и ведение информационных страниц, посвященных кадровым вопросам, на веб-сайте Трибунала. The prime functions of the Information and Records Management Unit include the management of the staffing table, personnel status files and records, computerization of the operations of Personnel Section, including establishing a database on applicants, implementation of the electronic records management system and development and maintenance of personnel home pages on the Tribunal web site.
Группа экспертов решила, что компьютеризация процедуры МДП повлечет за собой определенные последствия для лиц и организаций, занимающихся обеспечением гарантийной системы и управлением ею, а также для таможенных органов, задача которых состоит в проверке и обработке представляемых данных и обеспечении доставки грузов в таможню места назначения в неизмененном состоянии. The Expert Group agreed that the computerization of the TIR procedure would have consequences for the persons and organizations dealing with the issuance and management of the guarantee system, as well as on Customs authorities, whose task it is to check and process the provided data and ensure the goods'unaltered arrival at the Customs office of destination.
Рабочая группа подтвердила, что окончательная цель компьютеризации процедуры МДП включает компьютеризацию всего цикла использования книжки МДП- от ее распространения и выдачи до перевозки МДП, возвращения и хранения этой книжки- и что компьютеризация в конечном счете должна быть направлена на замену нынешней системы МДП, предусматривающей использование книжки МДП в бумажном виде, другой системой. The Working Party confirmed that the final objective of the computerization of the TIR procedure encompasses the computerization of the whole TIR Carnet life cycle from distribution issuance and via the TIR transport to return and repository and that it should, ultimately be aimed at replacing the current paper TIR Carnet.
Таким образом, компьютеризация книжки МДП, в ходе которой нынешний бумажный документ будет либо дополнен, либо заменен или штриховым кодом, охватывающим всю информацию, содержащуюся в книжке МДП, или мобильным файлом данных, который может заполняться транспортным оператором и находиться при нем во время перевозки, представляется более приемлемым подходом к компьютеризации процедуры МДП как в краткосрочном, так и в среднесрочном плане. Thus, computerization of the TIR Carnet, whereby the present paper-based document will be either complemented with or replaced by a bar-code, covering all information contained in the TIR Carnet, or by a portable data file, which can be filled in and carried by the transport operator, seems to be a more suitable approach in the computerization of the TIR procedure in the short and middle term.
В 2004 году на своей сто шестой сессии Рабочая группа подтвердила, что окончательная цель компьютеризации процедуры МДП включает компьютеризацию всего цикла использования книжки МДП от ее распространения и выдачи до перевозки МДП, возвращения и хранения той книжки и что компьютеризация в конечном счете должна быть направлена на замену нынешней системы МДП, предусматривающей использование книжки МДП в бумажном виде, другой системой. In 2004, at its one-hundred-and-sixth session, the Working Party confirmed that the final objective of the computerization of the TIR procedure encompasses the computerization of the whole TIR Carnet life cycle from distribution issuance and via the TIR transport to return and repository and that it should, ultimately be aimed at replacing the current paper TIR Carnet.
В настоящем документе содержится полное описание проекта компьютеризации процедуры МДП. This document contains the full description of the TIR Procedure Computerization Project.
Охарактеризованная стратегия направлена на компьютеризацию элементов системы, которые уже были подвергнуты компьютеризации в рамках инициатив ИТ, предпринятых промышленными кругами в сотрудничестве с некоторыми таможенными органами. The strategy described aimed at computerizing elements in the system that had already been computerized through IT initiatives taken by the industry in cooperation with some Customs authorities.
Цель семинара заключается в изучении методов и технических приемов, используемых для компьютеризации статистической информации, обмене национальным опытом и содействии международному сотрудничеству в этой области. The purpose of the Seminar is to study methods and techniques connected with computerisation of statistical information, to exchange national experiences and to promote international cooperation in this field.
проанализировать все административные и правовые требования, имеющие отношение к компьютеризации режима МДП; analyze all administrative and legal requirements relevant for the computerization of the TIR regime;
Охарактеризованная стратегия направлена на компьютеризацию элементов системы, которые уже были подвергнуты компьютеризации в рамках инициатив ИТ, предпринятых промышленными кругами в сотрудничестве с некоторыми таможенными органами. The strategy described aimed at computerizing elements in the system that had already been computerized through IT initiatives taken by the industry in cooperation with some Customs authorities.
Компьютеризация системы закупок: В связи с проектом модернизации системы закупок Секретариат согласился с большинством моих рекомендаций, в частности в том, что касается безопасности, электронной формы утверждения, надлежащего разделения обязанностей и механизмов создания резервных баз данных; соблюдения соответствующих процедур и директивных распоряжений в области компьютеризации процесса закупок; претворения в жизнь основных модулей; и обучения персонала. Computerisation of the procurement system: Following the project to modernise the procurement system, the Secretariat accepted most of my recommendations such as aspects relating to security, electronic approvals, proper segregation of responsibilities, and backup arrangements; ensuring the relevant policies and procedures catered for the computerised procurement system; implementing key modules; and training staff members.
организации семинаров, курсов или симпозиумов для иностранных участников с целью содействия процессу компьютеризации, The organization of seminars, courses or symposia intended for foreign participants in order to promote computerization,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!