Примеры употребления "компьютеризацией" в русском

<>
Его целью является изучение вопросов управления, связанных с компьютеризацией статистической информации, обмен национальным опытом и развитие международного сотрудничества в этой области. Its purpose is to study managerial issues connected with computerization of statistical information, to exchange national experiences and to promote international cooperation in this field.
Недавно опубликованные документы и разъяснения, полученные в ходе текущей сессии Рабочей группы (WP.30), по мнению МСАТ, четко свидетельствуют о том, что проект eTIR связан не с компьютеризацией процедуры МДП, а с новой системой транзита. The documents recently published and the explanations received in the course of the present session of the Working Party (WP.30) make it clear, according to the IRU, clear that the eTIR project relates to a new transit system instead of computerizing the TIR procedure.
Что касается компьютеризации сбора данных и создания процессов подтверждения данных, то БАПОР будет стремиться обеспечить создание полностью интегрированной системы, учитывая трудности, связанные с недостаточным уровнем персонала, недостаточным финансированием и компьютеризацией систем. Regarding the computerization of data collection and the establishment of validation processes, UNRWA would seek to ensure full system integrity, within the constraints imposed by inadequate staffing levels, funding and computerized systems.
Первая часть настоящей главы содержит высокоуровневое описание международной централизованной базы данных- международной системы eTIR, цель которой заключается в том, чтобы дополнить разработки и достижения на уровне стран и частного сектора, связанные с компьютеризацией цикла использования книжки МДП. The first part of this Chapter aims at providing a high level description of the international, centralized database, the eTIR international system, whose aim it is to complement developments and achievements at the national and private level relating to the computerization of the TIR Carnet life cycle.
Административный комитет был проинформирован о прогрессе, достигнутом в области подготовки этапа III процесса пересмотра МДП в рамках Рабочей группы ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом (WP.30), в частности в связи с компьютеризацией процедуры МДП. The Administrative Committee was informed of progress made in the preparation of Phase III of the TIR revision process within the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport (WP.30), particularly with regard to the computerization of the TIR procedure.
Сотрудник, возглавляющий Региональную группу поддержки будет обеспечивать непосредственную скоординированную поддержку в связи с управлением и организацией региональных отделений Секции электронной обработки данных, включая все административные, оперативные и связанные с компьютеризацией аспекты автоматизации делопроизводства и электронной обработки данных. The Chief of the Regional Support Unit will provide direct, coordinated support for the management and organization of the regional electronic data-processing offices, including all administrative, operational and computerization aspects of office automation and electronic data processing.
В этой связи Специальная группа экспертов сочла, что вопрос безопасности в цепочке поставок и вопрос о том, как проблема связана с процедурой МДП, в частности в связи с компьютеризацией МДП, представляются важными с точки зрения будущего применения Конвенции МДП как нынешними, так и будущими Договаривающимися сторонами. Bearing this in mind, the Ad hoc Expert Group was of the view that the question of supply chain security and how this issue is linked to the TIR procedure, in particular in relation to the TIR computerization, seems important for the future applicability of the TIR Convention amongst the present Contracting Parties as well as future Contracting Parties.
В настоящем документе содержится полное описание проекта компьютеризации процедуры МДП. This document contains the full description of the TIR Procedure Computerization Project.
Например, компьютеризация налогового администрирования может помочь в борьбе с коррупцией, усложнив процесс махинаций с декларациями. Computerizing tax administration, for example, could help to limit corruption by making it more difficult to tamper with records.
Цель семинара заключается в изучении методов и технических приемов, используемых для компьютеризации статистической информации, обмене национальным опытом и содействии международному сотрудничеству в этой области. The purpose of the Seminar is to study methods and techniques connected with computerisation of statistical information, to exchange national experiences and to promote international cooperation in this field.
проанализировать все административные и правовые требования, имеющие отношение к компьютеризации режима МДП; analyze all administrative and legal requirements relevant for the computerization of the TIR regime;
Охарактеризованная стратегия направлена на компьютеризацию элементов системы, которые уже были подвергнуты компьютеризации в рамках инициатив ИТ, предпринятых промышленными кругами в сотрудничестве с некоторыми таможенными органами. The strategy described aimed at computerizing elements in the system that had already been computerized through IT initiatives taken by the industry in cooperation with some Customs authorities.
Компьютеризация системы закупок: В связи с проектом модернизации системы закупок Секретариат согласился с большинством моих рекомендаций, в частности в том, что касается безопасности, электронной формы утверждения, надлежащего разделения обязанностей и механизмов создания резервных баз данных; соблюдения соответствующих процедур и директивных распоряжений в области компьютеризации процесса закупок; претворения в жизнь основных модулей; и обучения персонала. Computerisation of the procurement system: Following the project to modernise the procurement system, the Secretariat accepted most of my recommendations such as aspects relating to security, electronic approvals, proper segregation of responsibilities, and backup arrangements; ensuring the relevant policies and procedures catered for the computerised procurement system; implementing key modules; and training staff members.
организации семинаров, курсов или симпозиумов для иностранных участников с целью содействия процессу компьютеризации, The organization of seminars, courses or symposia intended for foreign participants in order to promote computerization,
Охарактеризованная стратегия направлена на компьютеризацию элементов системы, которые уже были подвергнуты компьютеризации в рамках инициатив ИТ, предпринятых промышленными кругами в сотрудничестве с некоторыми таможенными органами. The strategy described aimed at computerizing elements in the system that had already been computerized through IT initiatives taken by the industry in cooperation with some Customs authorities.
Компьютеризация системы закупок: В связи с проектом модернизации системы закупок Секретариат согласился с большинством моих рекомендаций, в частности в том, что касается безопасности, электронной формы утверждения, надлежащего разделения обязанностей и механизмов создания резервных баз данных; соблюдения соответствующих процедур и директивных распоряжений в области компьютеризации процесса закупок; претворения в жизнь основных модулей; и обучения персонала. Computerisation of the procurement system: Following the project to modernise the procurement system, the Secretariat accepted most of my recommendations such as aspects relating to security, electronic approvals, proper segregation of responsibilities, and backup arrangements; ensuring the relevant policies and procedures catered for the computerised procurement system; implementing key modules; and training staff members.
Главная причина невключения компьютеризации государственного сектора в отдельный подраздел объясняется неопределенностью в отношении наличия внебюджетного финансирования (ВБ). The main reason for public sector computerization not having a separate code throughout is the uncertain availability of extrabudgetary (XB) funding.
В то же время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов разрабатывает планы в отношении рационализации своей работы по ведению реестра путем компьютеризации заявлений экспертов и файлов трудовой деятельности. At the same time, the Division is making plans to streamline its maintenance of the roster by computerizing the applications and employment records of experts.
Спрос на эти продукты растет, хотя и не так быстро, как падает спрос на печатные газеты, в результате компьютеризации. Demand for these products is growing, though not as fast as demand for newspaper print falls as a result of computerization.
Однако прикомандирование, в частности, экспертов к финансовым управлениям должно быть подкреплено безотлагательной институциональной помощью с целью компьютеризации структур министерства финансов (казна, налоги, собственность, таможня, налоговые бюро, прибыли и погашение задолженности, центральные службы). The secondment of experts to the financial authorities, among other initiatives, should be accompanied by immediate institutional support for computerizing the various departments of the Ministry of Finance (treasury, taxes, State-owned property, customs, collections, revenue and debt services, central services).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!